ghf

Pidgin

On parle de pidginisation lorsque se constitue un pidgin :

Définition : Pidgin
Un pidgin est une langue constituée d’un mélange de termes appartenant à différentes langues maternelles, qui sert dans des situations linguistiques limitées entre des personnes appartenant à des communautés linguistiques différentes

Un pidgin est donc une nouvelle langue qui se forme à partir de différentes langues maternelles en contact et qui ne couvre que des besoins limités.

La langue de base de la structuration d’un pidgin est généralement une langue européenne (français, anglais, espagnol, portugais, néerlandais…). Par exemple, dans le tok pisin, pidgin de Papouasie-Nouvelle-Guinée, le mot yumi, qui signifie ‘nous’, est issu des mots anglais you + me et le mot qui signifie ‘moustache, barbe’, mausgras, est issu des mots anglais mouth + grass ; en revanche, le mot pikinni, qui signifie ‘enfant’, est une déformation du portugais pequeninho ‘tout petit’[1]. Les mots de la langue de formation d’un pidgin sont le plus souvent reconnaissables sous leur forme pidginisée, pourvu qu’on connaisse suffisamment cette langue de formation.

Un pidgin est essentiellement une langue véhiculaire, forgée puis apprise par des personnes de langues maternelles différentes pour communiquer entre elles. Cette langue véhiculaire peut rester d’un usage strictement limité mais peut aussi jouir au fil du temps d’une réelle reconnaissance : le tok pisin est devenu langue officielle de la Papouasie-Nouvelle-Guinée aux côtés de l’anglais ; le pidgin nigérian, à base anglaise, parfois appelé « broken English », est au fil du temps passé de l’usage de langue véhiculaire à celui de langue vernaculaire du Nigéria.


[1]Sources : Crystal 1988 : 17 ; http://fr.wikipedia.org/wiki/Tok_pisin – consulté en janvier 2015

Mais non, vous ne vous êtes pas perdu !

 

ulb ltc

L’utilisation du genre masculin dans les pages du présent site a pour simple but d’alléger le style. Elle ne marque aucune discrimination à l’égard des femmes.