phf

Dit 15 : Treschiers sires, je me merveil (MCCCCVIII)

Lettres envoiees a un nouvel marié gouteux
1                      Treschiers sires, je me merveil
2                      Se par delit ou par traveil
3                      Viennent gouttes a jeunes gens,
4                      ou se trop estre diligens
5                      Des besongnes de leur seigneur
6                      Les met bien en tel[le] doleur.
7                      Je nel sçay ne [nel] vueil aprandre,
8                      Et si n’ay nul desir de prandre
9                      Tant d’amours qui me font doubteux
10                    Que je soie nul temps gouteux
11                     De grant labour, de diligence,
12                     Que je chee en telle indigence,
13                     Car je ne vi onques encor
14                    Cheoir ou [grief] mal de saint Mor
15                    Homme nul sinon d’aventure
16                    Que dame eust de son amour cure.
17                     Plains font et merveilleux regrés,
18                    Et si fault le mire estre pres
19                    Pour mettre toudis froides choses,
20                    Comme violettes ou roses,
21                     Se la goute est de chaude cause.
22                    Et si truis en une autre clause,
23                    Se froide est la goute, sanz faille
24                    Il fault [que] le medicin baille,
25                    Pour la froide doleur deffaire,
26                    Chaut remede, ainsi le doit faire :
27                    Jus d’erbes fault et drappelés
28                    De fin lin souefs et molés,
29                    Aguille[s] et fil pour cousture
30                    Faire, qui ne soit pas trop dure,
31                     Et douce main, pour remuer
32                    Le pacient et le ruer
33                    Doucement en lit ou en couche,
34                    Tellement qu’issir de sa bouche
35                    Ne puist mautalent ne courroux,                                                      420b
36                    Car autrement il seroit roux.
37                    Se goute a es piéz ou es jambes,
38                    Il doit oir parler les dames
39                    Et veoir, pour soy esjouir,
40                    Mais il ne doit d’elles jouir
41                    Autrement fors avoir plaisance.
42                    Pour mieux endurer sa pesance,
43                    Il faut porter chauces fendues,
44                    Lasches, larges et mal tendues
45                    Et solers non pas a poulaine,
46                    Mais rous de maniere villaine,
47                    Ouvers, larges et descousus,
48                    Et si fault que par impotence
49                    Se soustiengne a une potence
50                    Jusques a ce qu’il soit guaris.
51                    Hé ! femmes qui avéz maris
52                    Malades de tel maladie,
53                    Je vueil bien que chascune die :
54                    ― Certes s’amoy feussiéz tenus,
55                    Ja telz maulx ne vous fust venus.
56                    Ce vous vient d’amer par amours,
57                    Ou[1] oy voz plains et voz clamours ;
58                    J’ay vostre noise jour et nuit,
59                    Et autres ont eu le deduit
60                    Dont vous estes dolens et las.
61                    Mais ne puis si, j’en di helas,
62                    Car trop vou vi jolis et cointe :
63                    Or vous voy sur la couste pointe
64                    Sanz dancer, triste et abatu.
65                    Mal s’est vostre corps embatu
66                    Au secle et es religions
67                    Ou vous aviéz les legions
68                    Des dames de nuit et de jour                                                             420c
69                    Qui or vous ont mis au sejour :
70                    Plus de vous compte ne tendront,
71                     Puis que les gouttes vous prandront.
72                    Adviséz vous du temps passé
73                    Qui vous a si le corps quassé
74                    Qu’en vous n’a mais fors que tristesse.
75                    C’est la chose qui plus me blesse.
76                    Souviengne vous, n’oubliéz pas,
77                    Quant vendra aprés le respas
78                    Que jamais femme ne vous tiengne :
79                    Toudis de ce mal vous souviengne !"
80                    Or ne sçay pas s’ainsi vous est
81                    Et pour ce ay un reconfort prest
82                    Pour reconforter vous malade,
83                    Dont vous verréz une balade
84                    Nouvelle avec une autre chose,
85                    Que siens vous envoie enclose.
86                    Et pour Dieu prenéz tout en gré.
87                    Je suis toudis en un degré,
88                    Car je ne monte ne avale,
89                    Et si est ma chemise sale
90                    D’estre a la court trop longuement.
91                    Si vous suppli treshumblement
92                    De souvenir en lieu de[2] place
93                    De vo servent le povre Eustace,
94                    Qui a vous s’attent et esgarde.
95                    Dieux vous cueille avoir en sa garde !
96                    Escript a Sens sanz nul obprobre
97                    De ma main, le tiers jour d’octobre.
98                    Eustace[3], vostre obeissant,
99                    Qui po vous va esjouissant.


[1] Raynaud corrige en or

[2] Ms. et

[3] Ms. Eustace morel

Mais non, vous ne vous êtes pas perdu !

 

ulb ltc

L’utilisation du genre masculin dans les pages du présent site a pour simple but d’alléger le style. Elle ne marque aucune discrimination à l’égard des femmes.