La poésie médiévale en langue française, aspects techniques et terminologiques

Le dernier point abordé nous révèle que les poètes français et provençaux n’adoptent pas forcément la même posture par rapport à leur art. Des différences existent aussi au niveau du mode de fonctionnement de ces deux poésies, aussi n’est-il pas inutile ici de donner un petit aperçu général des règles qui régissent l’une et l’autre. 

Ce chapitre sera aussi l’occasion de procéder à toute une série de mises au point terminologiques, d’une part parce que le vocabulaire poétique médiéval se démarque nettement du vocabulaire moderne, d’autre part parce que le vocabulaire moderne auquel il sera fait appel dans le cadre de ce cours n’est pas celui que l’on utilise usuellement (il doit beaucoup à Benoit de Cornulier) ; il y a donc lieu de se familiariser avec l’une et autre terminologies. Nous avons déjà procédé à une petite mise au point sur la question de l’assonance, il en reste bien d’autres à faire.

tpp 32

Le poète

tpp 32

Le poème

tpp 32

La strophe

tpp 32

Le vers

tpp 32

Vers parfait et vers imparfait

tpp 32

L'élision

tpp 32

La rime

 

Mais non, vous ne vous êtes pas perdu !

 

ulb ltc

L’utilisation du genre masculin dans les pages du présent site a pour simple but d’alléger le style. Elle ne marque aucune discrimination à l’égard des femmes.