phf

Chançon royal 118 : Eaues courans et de pluseurs ruisseaulx (MCIII)

Chançon royal

                       Eaues courans et de pluseurs ruisseaulx
                        Firent un lac si grant en un pais
                        Qu’il se peuple de lus et de carreaulx,
                        Carpes, bresmes, d’autres poissons de pris.
5                      De la terre a le seigneur le lac pris
                        Comme le sien et son propre heritaige,
                        D’entour deffent l’eaue et le pasturage
                        A tous bestaulx, et aux gens le peschier,
                        Pour ce qu’il n’est tresor qui par oultrage
10                    N’eaue si grant ne se puist espuisier.

                        Ce riche lac qui tant yert bons et beaux
                        Fut du seigneur et du peuple chieris
                        Et deffendu de loustres et d’oiseaulx,
                        Et les poissons furent la bien nourris.
15                    Nulz n’y pescha, fors le seigneur, toudis
                        A plaine eaue, sanz rompre le rivage.
                        Estat moien en tenoit comme saige
                        Sanz le vouloir par excés effruitier,
                        Pour ce qu’il n’es tresor qui par oultraige
20                    N’eaue si grant ne se puise espuisier.

                        Long temps vesquit en la grace de ciaulx
                        Qui a ce temps estoient ses sugis.
                        Aprés mourir[1], lors vint uns jouvenciaulx
                        Qui ne ce lac a tant de pescheurs mis
25                    Que les poissons ont esté afoiblis.
                        De son propre a fait ainsi ocmme usaige
                        Tant qu’il ne puet reparer son dommaige :
                        Mais li convient estat amenuisier,
                        Pour ce qu’il n’est tresor qui par oultraige                                       292c
30                    N’eaue si grant nese puist espuisier.

                        Et qui pis est, au lac vont les pourceaulx
                        Qui l’ont gasté, et tout par leur fouillis,
                        Et pluseurs gens l’espuisent a vaisseaulx :
                        L’eaue s’en fuit, ailleurs va le sourdis,
35                    La chaucee est detruitte et le hourdis,
                        Tarir le fault. Maint y prannent herbaige,
                        Et le loutrier en emprunte sur gaige,
                        Ce que ne fist onques son devancier,
                        Pour ce qu’il n’est tresor qui par oultraige
40                    N’eaue si grant ne se puist espuisier.

                        Les loustres vont querre carpes, barbeaulx,
                        La vont peschier les herons blans et bis,
                        Amaigriéz sont tanches et luciaux,
                        Li blans poissons de rossaille[2] est peris,
45                    Lus et carreaulx s’estrangleront tous vis.
                        Le peuple mort, et li oisel sauvaige,
                        Loustres aussi mourront de male rage.
                        Si feroit bon sur ces poins adviser,
                        Pour ce qu’il n’est tresor qui par oultrage
50                    N’eaue si grant ne se puist espuisier.

                        L’envoy

                        Prince, bon fait retenir gens loyaulx
                        Et qu’om garde son peuple et ses feaulx
                        Sanz jeunement par jeunesce exillier.
                        Car Roboam par les jeunes consaulx
55                    Perdit pais, sa terre et ses vaisseaulx
                        Qui en tel cas se perdent de legier,
                        Par folie, par cuidier, par oultraige
                        Que chascun doit hair et desprisier,
                        Pour ce qu’il n’est tresor qui par oultraige
60                    N’eaue si grant ne se puist espuisier.

 


[1] Saint Hilaire corrige en mouru

[2] Saint Hilaire corrige en rascaille

Mais non, vous ne vous êtes pas perdu !

 

ulb ltc

L’utilisation du genre masculin dans les pages du présent site a pour simple but d’alléger le style. Elle ne marque aucune discrimination à l’égard des femmes.