phf

Chançon royal 90 : Il ot jadis, selon la fiction (CCCCV)

Autre Balade

[fable politique]

                        Il ot jadis, selon la fiction,
                        Guerre mortel, perilleuse et doubtable,
                        Qui trop dura et fist d’afliction,
                        Entre Bernart, l’arceprestre invocable,
5                      Et Briquemer, le cerf non deffensable,
                        Qui gasterent l’un de l’autre pais.
                        Pastures, bois, faons sont envahis.
                        Les feux boutéz, pluseurs mors en bataille.                                     139b
                        Tant que chascun d’eulx en fut esbahis.
10                    Treves ont prins entr’eulx, vaille que vaille.

                        Lors Briquemer, josnes d’entencion,
                        Non regardans la fortune versable,
                        Puissans de corps, court par sa region
                        Et en maint parc fait chose decourable,
15                    Bestes saillir, hurter, courre, et muable
                        Le cours du temps. Par jour sont endormis,
                        Et par nuit sont aux gieux et dances mis.
                        A nonne sont couchans sur leur couraille :
                        Leurs corps gastent, jambes, cornes et pis.
20                    Treves ont prins entr’eulx, vaille que vaille.

                        Mais de la paix n’est nulle mention,
                        Et si s’en vont maint cerf la mer nouable,
                        Hors des palus de la subjection
                        De Briquemer, qui est chose doubtable,
25                    Sanz li pourvir. Et l’asne est en s’estable
                        Qui espargne buefs, vaches et brebis,
                        Ses pastures, aliéz et subgis,
                        En deffendant que nulz hors d’iceulx n’aille :
                        Malice y quiert l’un d’iceuls ennemis.
30                    Treves ont prins entr’eulx, vailleque vaille.

                        Or s’assemblent pour la conclusion
                        De celle paix loups, renars entendable :
                        Tybers li chas, pour la possession
                        De damp Bernart. pour Briquemer parlable
35                    Sont les chevriaulx, ours[1] et levriers courable.
                        <Qui par coliers sont tuit d’or reluisable>[2]
                        Mais en traictant ne puelent estre amis.
                        Tybers li chas, qui aguette toudis,
                        Sent que le cerf n’a c’un po grain et paille,
40                    Les treves ront et prant une souris.
                        Treves ont prins entr’eulx, vaille que vaille.

                        Mais ces treves sont en decepcion                                                    139c
                        Pour Briquemer : ains le terme finable
                        Loups et sangliers et l’asne en union
45                    En ses forests font dam inreparable.
                        Car despoirveu l’ont sousprins a sa table
                        Et ont gasté pastures et herbis.
                        Qui treves a soit tousjours ententis
                        De soy garnir et pour faire bataille,
50                    Car de ces deux estoit li communs dis :
                        Treves ont prins entr’eulx, vaille que vaille.

                        L’envoy

                        Prince[3], aviséz que ne soiéz laidis :
                        En oyseuse, en gieux ne en delis,
                        Se paix n’avéz, d’entendre ne vous chaille.
55                    Treves ne sont fors la mort des chetis.
                        Garnisséz vous, cilz mos soit entredis :
                        Treves ont prins entr’eulx, vaille que vaille.


[1] Ms. les ours

[2] Vers surnuméraire

[3] Ms. Princes

Mais non, vous ne vous êtes pas perdu !

 

ulb ltc

L’utilisation du genre masculin dans les pages du présent site a pour simple but d’alléger le style. Elle ne marque aucune discrimination à l’égard des femmes.