phf

Balade 952 : A toutes gens d’entendement (MCCCXCIII)

Autre Balade sur medicine

                        A toutes gens d’entendement
                        Fait Eustace des Champs sçavoir
                        Qu’ilz se gouvernent saigement
                        Sanz trop chaut ne trop froit avoir.
5                      Et se, pour faire leur devoir,
                        Par travail ou par autre excés,
                        Leurs vient de maladie[1] acés,
                        Abstinence soit leur[2] dotrine
                        Qui conduira bien leur procés
10                    Mais ne prangne[nt] ja medicine.
                       
                        Par la bouche especiaument,
                        Car trop fait nature doloir.
                        Tout le corps met a grief tourment
                        […][3]
15                    Et les esperis remouvoir
                        Du povre corps qui devient sés,
                        Foible, deschyrez et deffés.
                        Tout lui duelt, bras, jambes, eschine[4].
                        Laisse nature ouvrer adés,
20                    Mais ne pran[gne] ja medicine.
                       
                        Qui ma a vive liement
                        Et mette soing en non chaloir,                                                          390d
                        Porte son mal paciemment,
                        Envers Dieu face son devoir :
25                    Nature l’adiera pour voir.
                        Ne prangne jamais telz brouéz,
                        J’en ay esté de la mort pres :
                        Phisicien les fuit, c’est signe.
                        Qu’homs seufre son mal chaux et frois[5],
30                    Mais ne prangne ja medicine.
                       
                        L’envoy
                       
                        Malades j’ay porté le fes
                        De maladie que je les
                        Qui m’a fait avoir povre orine,
                        Affebli cuer, os et jarrés :
35                    Souffréz le mal tant com pourrés,
                        Mais ne prenéz ja medicine.


[1] Ms. maladies

[2] Ms. BNF 6221 leur soit

[3] Vers manquant dans les deux mss.

[4] Ms. et eschine ; BNF 6221 et eschine

[5] Raynaud corrige en frès

Mais non, vous ne vous êtes pas perdu !

 

ulb ltc

L’utilisation du genre masculin dans les pages du présent site a pour simple but d’alléger le style. Elle ne marque aucune discrimination à l’égard des femmes.