phf

Balade 773 : Douce dame, je viens de vous aprandre (MCLX)

Autre balade

                        Douce dame, je viens de vous aprandre
                        Se Science est toujours en riche habit,
                        Vaillance aussi. Or me faittes entendre
                        Ce que Raison et l’Escripture en dit.
5                      Verité lors un argument me fit :
                        Qui couverroit un fiens de drap d’or,
                        Dedenz purroit, et si scez bien encor,
                        Les draps ostéz, qu’il tendroit sa nature.
                        Certes Science est precieus tresor
10                    Qui bien se met soubz povre couverture.

                        Un noble engin puet sçavoir et aprandre
                        En petit corps, par son noble esperit,
                        Toutes vertus, quant ses cuers y veult tendre,
                        De grans robes n’a cure n’appetit.
15                    Veulz tu dire que son sens deperit
                        S’il ne monstre ses cornes comme un tor ?
                        Grant robe avoir n’y vault un harenc sor,
                        Fors le bon sens d’umaine creature
                        Que l’en deust bien prisier, amer desor,
20                    Qui bien se met soubz povre couverture.                                        308b

                        Le fiens est sur qui l’en seult estendre
                        Les riches draps l’omme qui riens n’aprit.
                        Dehors appert, mais dedenz n’est que cendre.
                        Qui a telz gens conseille il se honnit :
25                    Riens ne scevent, et Vaillance perit
                        Soubz bel armé qui ne vault pas un cor.
                        Aux vertus tient[1]. Les robes, par saint Mor,
                        Y font moult po, fors de couvrir l’ordure.
                        L’en trouve bien prodomme confessor
30                    Qui se boute[2] soubz povre couverture.

                        L’envoy

                        Prince, l’en doit aux vertus garde prandre
                        Aux habis non, mais aux[3] sens de nature.
                        Car telz saiges scet bonne raison rendre
                        Qui bien se met soubz povre couverture.


[1] Saint Hilaire corrige en tien

[2] Saint Hilaire ocrrige en bien se met

[3] Saint Hilaire corrige en au

Mais non, vous ne vous êtes pas perdu !

 

ulb ltc

L’utilisation du genre masculin dans les pages du présent site a pour simple but d’alléger le style. Elle ne marque aucune discrimination à l’égard des femmes.