phf

Balade 708 : Depuis qu’uns homs, de quelqu’estat qu’il soit (MLXXVIII)

Autre balade

                        Depuis qu’uns homs, de quelqu’estat qu’il soit,
                        N’a verité et ne tient son convent,
                        Sa conscience et son honneur deçoit,
                        Menteur se fait, son parler n’est que vent,
5                      Chascun le fuit comme homme decevent.
                        Laisse a mentir, soit homme veritable,
                        Et, s’il promet, soit sa parole estable,
                        Sanz varier. Mentir est lait reprouche.
                        Promette pou, et ne soit mensongable :
10                    Ait homs toudis bonnes mains, bonne bouche.

                        Car uns frans cuers s’attent a ce qu’il oit
                        Et met son corps en grant peril souvent
                        Pour promesse d’aucun qui le conjoit
                        Jusqu’il[1] ait fait le service ou cilz tent
15                    Qui lui promist, or le va exploittant,
                        Puis le defuit, ne lui est agreable,
                        Vir ne le veult. Lors tout cuer honourable
                        Het tel menteur, et son mentir reprouche.                                       285c
                        L’en fuit son fait comme homme decevable.
20                    Ait homs toudis bonnes mains, bonne[2] bouche.

                        Quant plus grans est, plus de honte reçoit
                        Homs qui promet s’il n’acomplist : il ment,
                        Car chascun scet sa villenie et voit,
                        Puis qu’il puet bien faire l’aquittement.
25                    Mais qui promet et acomplist briefment,
                        Chascun le suit, s’a renom proufitable,
                        Chascun lui est au besoing secourable,
                        Tout noble cuer le compaigne et approche,
                        L’autre est hay. Conclusion fina[b]le :
30                    Ait homs toudis bonnes mains bonne bouche.

                        L’envoy

                        Prince, menteur, robeur ne ravissable
                        Ne doit estre homs, ne l’avoir a sa table.
                        Princes qui soit en son hostel nel couche.
                        Tiengne convent, soit aux bons amiable,
35                    Ne face nul chose deshonnourable,
                        Ait homs toudis bonnes mains, bonne bouche.


[1] Ms. Jusques il

[2] Ms. et bonne

Mais non, vous ne vous êtes pas perdu !

 

ulb ltc

L’utilisation du genre masculin dans les pages du présent site a pour simple but d’alléger le style. Elle ne marque aucune discrimination à l’égard des femmes.