phf

Dit 4 : Or sus ! est il ame qui die (MCCCLX)

Cy commence un beau dit des .iiii. offices de l’ostel du roy, c’est assavoir panneterie, eschançonnerie, cuisine et sausserie, a jouer par personnaiges
1                      Or sus ! est il ame qui die
2                      Que je ne soie plus hardie,
3                      Plus amee et plus redoubtee
4                      Et plus avant a court boutee
5                      Que nul office qui y soit ?
6                      Trop fouls est qui ne l’apperçoit :                                                     376d
7                      On fait par moy le sacrement
8                      Du vin. il n’est esbatement,
9                      Joie, soulas ne court pleniere,
10                    Ou je ne soye la premiere.
11                     Sanz moy se fait petit de bien.
12                     Des autres offices n’est rien
13                     Au regart de ma grant puissance.
14                    Je sers de vin le Roy de France,
15                    les ducs, les contes, les barons,
16                    Les prelaz par mes eschançons,
17                     Les roynes et les duchesses,
18                    Les empereris, les contesses,
19                    Les dames et les chevaliers,
20                    Damoiselles et escuiers,
21                     Conseilliers, clrcs et secretaires,
22                    Chappellains, gens de tous affaires.
23                    Par moi est couléz l’ipocras.
24                    Sanz moy valent poy morseaulx cras,
25                    Divers desjuners de matin.
26                    Vers moy viennent tuit querre vin[1]
27                    En poz d’argent et en poz d’or,
28                    Et certes si font ilz encore
29                    En poz de terre, en poz d’estain
30                    Et en escuelles soir et main,
31                     Les queux et ceuls de la cuisine :
32                    Lys uns hurte, l’autre buisine,
33                    Gens viennent de diverses tailles
34                    A baris, flacons et boutailles,
35                    Qui toudis ne font que hurter,
36                    Vin requerir, vin emporter
37                    Et boire par le trou de l’uis.
38                    Ne je ne sçay comment je puis
39                    Souffrir tant de mal et de paine.[2]
40                    Ce n’est pas pour une sepmaine,                                                       377a
41                    Mais tout temps suy en cest esfroy :
42                    Office n’a a court de Roy
43                    Qui ait le quart que j’ay d’anuy.
44                    Et pour ce nommee [je] suy
45                    Et cherie sur tous estas.
                        Panneterie.
46                    A ! dame yvroingne, parléz bas,
47                    Qui si les autres despriséz
48                    Et contre raison vous priséz:
49                    Par Dieu vous vous deussiéz bien taire.
                        Eschançonnerie.
50                    Pour quoy ?
                        Panneterie.
                                    Pour ce.
                        Echançonnerie.
                                               Que scez tu faire ?
                        Panneterie.
51                    Je sui celle qui soir et main
52                    Gouverne le monde de pain,
53                    Les gens de vie corporele
54                    Et l’ame d’espirituele
55                    Par la vertu du sacrement
56                    Qui se fait de flour de froment.
57                    Empereurs, roys, contes et princes,
58                    Et tous gouverneurs de provinces,
59                    Et[3] ceuls qui sont de mere nez
60                    Sont tuit de mon pain gouvernéz.
61                    C’est la premeraine viande
62                    Que chascuns au mangier demande.
63                    Mais il n’est nul si mal egrun
64                    Comme de toy boire a jeun :                                                              377b
65                    On en devient paralitique.
66                    Maint homme en est souvent ethique.
67                    Qui trop prant de toy, on le fuit.
68                    Tu flaires par jour et par nuit
69                    Et faiz enyvrer mainte gent.
70                    Tu te faiz vendre trop d’argent.
71                     Tu faiz batailles et ryos.
72                    Uns saiges homs est par toy sos,
73                    Car il pert son senz par yvresce.
74                    Tu es mainte foiz larronnesse.
75                    Tu es gloute et luxurieuse.
76                    Tu es homicide et yreuse !
77                    Tais toy ! tes corps est entechiéz
78                    De tous les.vii. mortelz pechiéz.
79                    Je ne sçay pour quoy tu te ventes.
                        Eschançonnerie.
80                    Bien vueil qu’om saiche que tu mentes,
81                    Povre chetive boulengiere :
82                    Il n’y a bergier ne bergiere
83                    Qui ne t’ait a son desjunon.
84                    Tu ne sers se meschans gens non.
85                    Ceuls que tu sers sont sec et chiche.
86                    Tu n’as pouoir fors d’une miche
87                    Ou d’un morsiau de pain faitis
88                    Donner. tes pouoirs est petis.
89                    Plus cras sont ceuls que je gouverne :
90                    N’ay je au monde mainte taverne
91                    Ou les grans seigneurs vont deduire ?
92                    Seufre toy, va ta paste cuire
93                    Et porte ton blef au moulin :
94                    On aroit pour un pot de vin
95                    Plus de pain qu’om ne mangeroit
96                    De cy a un moys, qui vourroit.
97                    Tu sasses la gruys chascun jour.
98                    Tu ne sers que d’aller au four,                                                            377c
99                    Quant la farine est destrempee.
100                  Tu es laide et enfarinee :
101                   Certes tu n’est qu’un droit touillon.
102                  De quoy te sert ce touaillon ?
103                  Gaires ne voy ceans qui t’aime.
104                  Mais par dieu chascuns me reclaime
105                  Et me fait requestes souvent.
106                  Que vault pain sec en un couvent,
107                  S’il n’y a vin pour le mouillier
108                  Ou graisse pour l’amolier ?
109                  Certes de toy n’est pas grant compte,
110                   Qui n’as ors que pain, c’est grant honte.
111                   Mais sanz aide [estre] puis par tout.
                        Panneterie.
112                   Par ma foy, bien sçay que li glout
113                   Te suirent[4], mais li ancien
114                   De toy se passerent trop bien.
115                   Et encor li bon et li saige
116                   Puent vivre par mon usaige
117                   De pain, sanz plus, bien dire l’ose,
118                   Sanz jamais mangier autre chose,
119                   User fruit, boire des ruisseaulx.
120                  Et encor vit pluseurs de ceaulx
121                   Qui leur aage mainent a fin
122                   Plus droit que ceuls qui boivent vin,
123                   Qui souvent en sont langoreux,
124                   Desheritéz et maleureux.
125                   Car de toy ne pourroit nulz vivre
126                   Sanz moy. Fuy t’en, car tu es yvre,
127                   Et ainsi quant vient a l’onneur,
128                   Le pannetier siet au desseur,
129                   En moustrant que suy souveraine.
130                  Tu pus, tu as mauvaise ailaine :
131                   Il semble a t’eschançonnerie                                                             377d
132                   Que ce soit une baingnerie,
133                   Tant y a de vin respandu.
134                   Mais en mon lieu, bien le scés tu,
135                   N’a que beau pain et linge blanc.
136                   Je ne suy pas femme de sanc.
137                   Mon pain ne fait nullui combatre,
138                   Je me puis bien par tout embatre,
139                   Car il n’est offices es cours
140                  Qui n’ait devers moy ses recours
141                   Pour avoir du pain et du sel.
142                   J’ay blanche touaille au costel
143                   Dont le Roy essue sa bouche.
144                  En mon fait n’a point de reprouche :
145                  Si je moulz et belute et cuis,
146                  Ce ne m’est fors que drois deduis.
147                   Il n’y pert quant je suy a table,
148                  Mais tu as le vis espantable,
149                  Palle, descoulouré, desfait,
150                  Graveleux, car li vins te fait
151                   Avoir voix grosse et enrrumee.
152                   Tu es toudis plains de fumee :
153                   Va faire laver tes barriz
154                  Qui tressalés[5] sont, ors et vuiz
155                  Et ton cuvier a la vaissele
156                  Ou l’eaue d’un mois s’ancuvelle
157                   et put comme putiaux en rue.
158                  Homme n’est qui pain ne mangue.
159                  Va dormir : si despureras.
                        Eschançonnerie
160                  Par Dieu, non feray, vieulz fatras,
161                   Nappe orde, mouillie[6], trouee,
162                   povre touaille renouee !
163                   On feroit bien d’un lavement
164                  De tes nappes, a un couvent,                                                             378a
165                  Bonnes souppes et gras potaige,
166                  Tant y a ordure a oultraige.
167                   Tes linges sont salles et ors :
168                  Qui s’en torche, c’est un remors
169                  Puans, qui ordist bouche et vis,
170                  En encore baille[s] tu envis
171                   Nappe ou touaille, tant soit ordre,
172                   Ne tu ne les pans pas a corde,
173                   Mais les gettes tout en un tas
174                   Sur ton pain qui en est tous gras.
175                   Qui[7] veult d’un frommaige mangier,
176                   D’un morceau faiz plus grant dangier
177                   A acun, quant il le demande,
178                   Que le Roy ne fait d’une amende
179                   De .ix. livres ou cent.
180                  Toute ordure de toy descent :
181                   Par rincier sont my baril net,
182                   My pot, henap et gobelet.
183                   Mais il te fault faire buees.
184                  Ains que napes soient lavees,
185                  Put en ta chambre li relans,
186                  Tes linges sont ors et puans.
187                   Nuls ne te suit ne te fait carche,
188                  Va t’en de cy, fuy toy, desmarche,
189                  Ou tu aras de ceste pinte.
190                  Tu es toudis de bran ensinte.
191                   On ne te prise un viéz tournois.
192                   Chacun vient a moy a la fois
193                   Demander le vin de couchier.
194                  Homme n’y a qui ne m’ait chier :
195                  Se le Roy me fait don par lettre,
196                  Il ne me fault fors que promettre
197                   Aux clers bon vin, lors me delivrent
198                  Et ma lettre tantost me livrent.
199                  Mais quant a toy, tu es derrier :                                                         378b
200                  Plus ont de pain pour un denier
201                  Que tu jamais ne leur donrroies.
202                  A moy comparer ne pourroies :
203                  Chambellans et varléz de chambre,
204                  Et autres dont je me ramembre,
205                  Escuiers transchans du coustel,
206                  Pannetiers et maistres d’ostel,
207                  Chambre aux deniers et l’escurie,
208                  Sergens d’armes, la fruiterie,
209                  Huissiers de sale, les fourriers,
210                  Les requestes, les fauconniers,
211                   Les veneurs, les fusiciens,
212                   Huissiers d’armes, ci[r]urgiens,
213                   Chappelains et clers de chappelle
214                   Et sert de l’eau, chascuns[8] m’appelle.
215                   Poulailliers, queux et clers d’offices,
216                   Potagiers, hasteurs, gens d’espices,
217                   Tailleurs, cordoueniers, secretaires,
218                   Conseilliers, bouchiers et notaires,
219                   Neis la guette qui le jour corne,
220                  Chascun d’eulx d’avoir vin m’encore,
221                   Au soir, au matin, a toute heure.
222                   S’un estrangier vient, je l’oneure,
223                   Je le maine boire tout droit,
224                  Mais certes nulz ne te congnoit
225                  Fors par une povre touaille.
226                  Va t’en dormir, et ne te chaille
227                   De jamais a moy prandre guerre.
228                  Va ton gruis et ton sasset querre,
229                  Et donne a mangier aux pourciaulx.
230                  Ne te mesle de mes vessiaulx,
231                   Va buer ta povre drapaille
232                   Et te va couchier sur ta paille,
233                   Car se tu m’eschaufes hui mais,                                                         378c
234                  Nous averons guerre sanz paix
235                  Qui ne sera pas tost fenie.
                        Panneterie
236                  Que feréz vous, saincte jachie ?
237                   Tous ceulx que vous avéz nomméz
238                  Sont plus a moy habandonnéz
239                  Que ilz ne doivent a vous estre,
240                  Car il les me couvient represtre
241                   Chascun jour deux fois de mon pain :
242                  Taiséz vous, tresorde putain !
243                  Que vault chars ne poissons salléz,
244                  Se li pains n’est tousjours deléz ?
245                  Vous meismes pour vous rafreschir,
246                  Faictes vers moy le pain querir.
247                  Pour groingneter et ramponer
248                  Le pain[9], bien le puis reprouver,
249                  Qui ainsi m’aléz rabrouant.
                        Cuisine
250                  Et comment, tresorde meschant,
251                   Qui tant vous faictes seignourie ?
252                  Ne suy je par tout mieulx prisie ?
253                  Et plus est grant compte de moy
254                  A la court que il n’est de toy,
255                  Qui cy as ci long plait tenu.
                        Panneterie
256                  Ordre loudiere ! et qui es tu,
257                  Atout ton pot et ta cuillier,
258                  Qui portes un si gros chouffier,
259                  Que ce semble estre une buisine ?
                        Cuisine
260                  Par ma foy, je suy la cuisine,
261                   Plus amee que tu ne soyes.
262                  Tousjours vont les gens par les voies                                               378d
263                  A tous grans plas tous plains de souppes,
264                  Les eschançons atout leurs couppes,
265                  Chambellans [et] tous officiers
266                  Sont chascun jour en mes dangiers.
267                  Je leur depars de cras lopins
268                  De boulli, de tost, de connins,
269                  De faisans, d’oes, de chapons,
270                  De poucins, lappereaulx, paons,
271                   De perdrix et d’autre volille.
272                   Il n’a riens de bon en la ville
273                   Dont je ne soye devanciere :
274                  par moy se fait la court pleniere.
275                  Que seroit ce de pain et vin
276                  Sanz moy ? le disner d’un coquin.
277                   Se je n’estoie, pour certain
278                  On vous chaceroit hors de main.
279                  De la court je suy laa plus grant.
280                  Nuls de vous d’eux ne fraie tant
281                   Comme je faiz. je suy la dame
282                  Qui saoule tant[10] ne nul n’afame :
283                  Je fu de trop bonne heure nee.
284                  Par moy est la court gouvernee
285                  Et tout son estat soustenu.
286                  Cartes tout seroit bien perdu,
287                  Se saigement ne gouverneroye.
                        Panneterie
288                  Noire beste, ys hors de ma voye !
289                  Tu as les oeulx touz esplouréz.
290                  Ton visaige est encharbonnéz
291                   Et ta robe est orde et souillee,
292                  Et s’as la chemise mouillee
293                  De suour, de cresse et d’ordure.
294                  Fy ! je ne sçay comment on dure
295                  Deléz toy, ne qui mangier ose                                                            379a
296                  De ta main pour quelconque chose.
297                  Quant la viande est toute crue,
298                  Uns paillars, uns souillars de[11] rue
299                  Sur un fiens toute plommee,
300                  Quant il sa teste gratee
301                  Ou son cul. puis la prant aprés,
302                  Et l’euvre, puis, un autre est pres,
303                  Tous deschaulx, vilz, salles et ors,
304                  Qui n’a vestu dessus son corps
305                  Qui vaille.ii. sous de tournoys :
306                  De telz gens est servis ly Rois.
307                  Sa viande va par cent mains
308                  Ains qu’il l’ait, encor est ce au mains.
309                  Mainte fois quant il la mengue,
310                  Demi cuite est et demi crue,
311                   On y pourroit prandre la mort.
312                   Et si ne pourroit on au fort
313                   Disner sanz moy, c’est tout certain.
314                   Mais on se disne bien de pain,
315                   Et si n’y a pas tel peril
316                   Comme en ton mangier ort et vil,
317                   Qui va par tant de coquinaille.
                        Eschançonnerie
318                   Certes, il est tou vray sanz faille,
319                   Les dyables te font bien parler.
320                  Il te fault le vin avaler
321                   Chascun jour comme en une tonne !
322                   Regardéz la belle personne !
323                   il semble, tant est amortis,
324                  Qu’il soit du feu d’enfer rostis,
325                  Tant est gras, tant a grosse pance !
326                  Tu n’es femme que de despence
327                   Et dissiperesse de biens,                                                                    379b
328                  Uns oultrageus, uns ors fiens,
329                  Qui ne penses qu’a tout destruire.
330                  Avoir veulz le vin a la buire,
331                   Car sanz moy seroit tes broués
332                   Et tes potaiges tout desfés :
333                   En ce te fais je tant d’onneur
334                  Que je baille goust et saveur
335                  Par le vin a tout ton potaige.
336                  Tu ne me fais nul advantaige :
337                   Rien ne prise ta janglerie.
                        Sausserie
338                  Ja chi, ja ! est ce mocquerie
339                  De vous trois qui tant vous louéz ?
340                  je vueil trop bien que vous m’ouéz,
341                   Car mieulx vail et suis plus adrois
342                  A la court que vous trestous trois,
343                  Car bien vous feroie mangier
344                  Voz drapiaulx.
                        Panneterie
                                    Qui est tu ?
                                               Saussier.
                        Panneterie
345                  Fay nous de ton fait les divises.
                        Sausserie
346                  Je faiz sausses de maintes guises,
347                  Sausse rapee et cameline,
348                  Poivre sanz pouldre et poitevine,
349                  Sausse vert, sausse alemendee,
350                  Et autre, s’elle est demandee,
351                   Et a la queue de sangler
352                  Chaude sausse sanz commender,
353                  Galentine, sausse a lemproye,
354                  Le vert vergus. et toute voye
355                  La cuisine vauldroit petit                                                                    379c
356                  Se ne lui donnoye appetit
357                  Par les divers gousts que je fais.
358                  Ne paréz devant moy hui mais,
359                  Car je vois devant vous sanz doubte,
360                  Par mes espices passeroute.
361                   Je sens bon, j’oste la puour
362                  De mainte viandre et l’odour.
363                  Je la faiz bien cuire et confire
364                  Et digerer, bien doit souffire,
365                  Car se ne fust ma pourveance,
366                  Pluseurs fussent en grant doubtance
367                  Et en peril de desvier.
368                  Mis g’y ay voulu obvier
369                  Par mon sens et par ma dotrine.
370                  Or vous soufréz, dame Cuisine,
371                   Car vous me devéz bien amer,
372                   Quant par moy vous faiz renommer
373                   Et amender vostre viande,
374                  Qui ne seroit ja si friande,
375                  Se ce n’estoit mon grand advis.
                        Cuisine
376                  Par ma foy onques mais ne vis
377                   Parler varlet ne chamberiere
378                  De si orgueilleuse maniere
379                  Com tu faiz. atout ton morter
380                  et ton pestail va t’en broyer.
381                   Qu’on te puist ardoir trestout vif,
382                  Lait, dolent, maloureus, chetif !
383                  Sanz sausse mangue l’en bien rost
384                  Et grosse char, et dist l’en tost
385                  A aucun : ―Va du sel querir !
386                  Mais il fault ta sausse perir,
387                  S’il n’y a char qui s’i affiere.
                        Sausserie       379d
388                  Vous mentéz, tresorde loudiere.
389                  Ma sausse se puet bien tenir,
390                  Mais il fault vostre char pourrir,
391                   Quant el[12] n’est en sausse boullie.
392                  Mon fait com le vo ne put mie,
393                  Car qui garde vo char deux jours,
394                  Lors y est grande la puours.
395                  Mouches te suivent et vermine.
396                  Il ne me fault c’une estamine,
397                  Un petit mortier, un pestail,
398                  Et pour ce je di que mieulx vail
399                  Que vous trois ne pouéz valoir,
400                 Et me doy desur vous seoir,
401                  Et vous me devéz obeir.
                        Eschançonnerie
402                  Comment oses tu si mentir ?
403                  Il fault je te baille verjus,
404                  Vinaigre, vin et autre jus
405                  Pour destremper ta sausserie,
406                  Ou ja ne seroit assaucie.
407                  Sans moy ne faiz chose qui vaille.
                        Panneterie
408                  Aussi fault il que je lui baille
409                  Du pain pour rostir, c’est tou vray.
410                  Rien ne puet sanz moy, bien le sçay.
411                   Vous aussi, non fait, la Cuisine.
                        Eschançonnerie
412                   Vous y mentéz, dame Farine.
                        Panneterie
413                   Mais vous, orde yvrongne prouvee.
                        Eschançonnerie
414                  Vous averéz ceste colee                                                                     380a
415                  Et ce lopin de ce pot cy.
                        Panneterie
416                  Ha dya ! te joues tu ainsi ?
417                   Je vueil jouer : tien ceste briche !
418                  Maintenant sçaras se ma miche
419                  Est levee de bon levain.
                        Eschançonnerie
420                  Par la mort Dieu, vieille putain,
421                   Je vous prandray par mi la gorge
422                  ne vous n’aréz froment ne orge
423                  De ce mois, qu’il ne vous souviengne
424                  De mon fait. Mais que je vous taigne,
425                  De nous deux sçaray qui vault mieulx.
                        Panneterie
426                  Se je ne te crieve les oeulx,
427                  Orde ribaude, ces deux doys,
428                  Je vueil et octroy que li Roys
429                  Ne face jamais de moy compte.
                        Cuisine
430                  Ho ! par ma foy, c’est tresgrant honte
431                   De compbatre ainsis ne noisier.
                        Eschançonnerie
432                  Vouléz vous les tors radrecier,
433                  Gloute panciere, vil et orde ?
434                  Ainçois mais que de vous estorde.
435                  Vous donrrai je si en la pance
436                  Que vous ne feréz la despense
437                  De ce mois a la court royal.
438                  Or tenéz ce memorial,
439                  Et s’aréz ce coup d’escremie,
440                  Encor cestui pour vostre amie.
441                  Vous faut il a moy barguignier ?                                                       380b
                        Cuisine
442                  Vous aréz de ceste cuillier
443                  Et de mon poing sur le musel.
444                  Tant vous bateray vostre pel
445                  Que il faulra de vin un baril
446                  Pour vous getter de ce peril.
447                  Je ne vous vueil plus espargnier.
                        Sausserie
448                  C’est mal fait, vueilléz tout laissier,
449                  Dame Cuisine, a ma requeste,
450                  Ou vous aréz par mi la teste
451                  Incontinent de ce pilet.
                        Cuisine
452                  Vous avéz un pou trop dep let,
453                  Mais par saint Poul, ors moustardiers,
454                  Vous aréz ce coup tout premiers
455                  Et cestui, puis que c’est au batre.
                        Sausserie
456                  Je croy que j’ay a faire a quatre.
457                  Cuisine, de ceste pilette
458                  Broyéz vo puree de bette :
459                  Vous aréz ce tour de baston.
                        Cuisine
460                  Haro ! prenéz moy ce garçon,
461                  Sergens, [et vos,] huissiers de cale :
462                  Colee m’a donné trop male :
463                  J’ay la teste toute estonnee.
                        Huissier de salle
464                  Je vous praing en present meslee :
465                  Vous vendréz au maistre[13] d’ostel.
                        Sausserie
466                  Tu pourras bien avoir d’un pel,
467                  Se tu ne te retraiz arriere.                                                                  380c
                        Maistre d’ostel
468                  Ho la ! j’ay oy la maniere
469                  De vos esbaz, n’en doubtéz mie.
470                  Bien sçay que l’Eschançonnerie
471                   A grant pouoir par son donner,
472                  Et le Pain fait a honourer.
473                  La Cuisine fait chaude bouche.
474                  Si fait la Sausse, qui y touche,
475                  Bonne saveur avoir aux dens.
476                  Advis m’est que ce sera sens
477                  Que vous soiéz amis tous quatre,
478                  Et ne vous vueilléz plus debatre,
479                  Car il ne fut ne hui ne hier
480                  Que l’un n’eust de l’autre mestier.
481                  Souffise a chascun son estat.
482                  N’aiéz plus ensemble debat :
483                  Departéz vous en bonne paix.
                        Tous quatre
484                  Nous le voulons, acors est fais.
485                  Chantons donques a chiere lie,
486                  Sanz plus debatre ne tencier[14] :
487                  Avec bonne compaignie
488                  Fait il bon joye mener.


[1] Ms. le vin

[2] Vers doublé par le copiste

[3] Ms. Et tous    

[4] Raynaud corrige en suivent

[5] Raynaud corrige en tresalés

[6] Ms. Orde mouillie nappe trouee ; Raynaud corrige en Noppe orde, mouillie et trouée

[7] Ms. Et qui

[8] Ms. tout

[9] Ms. vin

[10] Raynaud corrige en tout

[11] Raynaud corrige en la

[12] Ms. elle

[13] Ms. maistres

[14] Raynaud corrige en tenser

Mais non, vous ne vous êtes pas perdu !

 

ulb ltc

L’utilisation du genre masculin dans les pages du présent site a pour simple but d’alléger le style. Elle ne marque aucune discrimination à l’égard des femmes.