phf

Balade 968 : Offices des hostelz royaux (MCCCXXXVII)

Balade des offices des hostelz, c’est assavoir panneterie, eschançonnerie, cuisine[1], fruiterie et fourriere

                        Offices des hostelz royaux,
                        C’est assavoir panneterie,
                        Cuisine atout voz grans boyaux,
                        Escurie et la fruiterie,
5                      Fourriere contre qui l’en crie
                        Pour les logiz souventefois,
                        Soiéz l’un a l’autre courtois ;
                        Mais je vous conseille en la fin,
                        Pour mieulx attemprer vostre voix
10                    Faictes obeissance au vin.
                       
                        Car telz offices e[s]t tresbiaux
                        Et ly noms d’eschançonnerie :
                        Chapons rostiz, boucs ne veaulx
                        Ne sausses de la sausserie
15                    Sanz vin n’est c’une moquerie :
                        Avoine et foing, poires et nois
                        Ne logis ne vault .ii. tournois
                        Sanz ce hault poete divin,
                        Bachus, et pour ce que c’est drois,
20                    Faictes obeissance au vin.
                       
                        On est content pour .ii. morsiaux
                        De pain : s’en boit on mainte fie
                        A ces tasses, voirres, vessiaulx
                        A l’usance de Normandie.
25                    Sanz vin tout office mandie,
                        Mais par li e l’en char et poys,
                        Pain, brouet, avoine et tremoys,
                        Lumiere, fruit soir et matin,                                                               436b
                        <Fuerre, estraing, gingembre et connin>[2]
                        Buche et charbon ; tous les galoys,
30                    Faictes obeissance au vin.
                       
                        L’envoy
                       
                        Chambre aux deniers, gaiges du moys,
                        Tous offices et ceulx[3] de boys,
                        Queux, escuiers, li galopin,
                        Chapellains, nobles gens, bourgoys,
35                    Escuiers, clercs, gardéz vos loys[4],
                        Faictes obeissance au vin.


[1] Raynaud supplée ecurie

[2] Vers surnuméraire

[3] Ms. a ceulx ; Raynaud corrige en ceulz

[4] Ms. lays

Mais non, vous ne vous êtes pas perdu !

 

ulb ltc

L’utilisation du genre masculin dans les pages du présent site a pour simple but d’alléger le style. Elle ne marque aucune discrimination à l’égard des femmes.