[121a]
39855 Les palasins qui y estoient
39856 Sanson souvent danser faisoient,
39857 Et cil qui pour fol s’est tenus
39858 Sceut que ses cheveulx sont creüs
39859 Et que la force a tout en lui
39860 Qu’il perdi quant on le tondi :
39861 Au plus grant pillier du palaix,
39862 Qui soustenoit trestout le fais,
39863 Tout le fais du palaix portoit
39864 De la ou cil[1] poeuple estoit,
39865 (Aultrefois y avoit esté),
39866 Sanson s’est illecq acosté,
39867 Et toute sa force y a mise.
39868 Le pillier tout desroche et brise.
39869 Et lors cheÿ tout a ung fais
39870 Toute la force du palaix,
39871 Et tous furent ochis et mort.
39872 Ceulx du palaix sans nul reffort,
39873 Les grans maistres et palasin
39874 Furent tous mors, ce fu la fin.
39875 Tous furent mors et soubité.
39876 Voire[2] est, c’est auctorité :
39877 Et quant sçavoir vous le voulrez.
39878 En la Bible le trouverez.
39879 Ainsi Sanson par fole amour
39880 Perdi corps, chevance et honnour.
39881 Ainsi sont pluseurs qui par femme
39882 Ont honte, meschief et diffame.
39883 Pluseurs a honte s’en sont mis,
39884 Honny et gasté leurs amis.
39885 Maint corps sont par ce condempné,
39886 Maint en sont en enfer dampné.
39887 Pour si petitte amour charnelle,
39888 Fesble[3], et fraible, et corporelle,
39889 Pour fole amour qui si peu dure,
39890 Se mettent tout en adventure,
39891 Pour amour qui si petit vault,
[121b]
39892 Tost[4] commence et tost deffault.
39893 Tost fault a ceulx qui a bien viennent,
39894 Mais les folz longuement le tiennent.
39895 En ceste amour deshonnourable,
39896 Ordre, honteuze, abhominable,
39897 Dont on est a repentement,
39898 Ceulx qui y voient clerement
39899 Blasment le temps, vie et ouvrer.
39900 Mais nëant est du recouvrer.
39901 Dieu ! com en grant dangier s’aplicque
39902 Qui est lacz de femme se ficque,
39903 En grant peril, en grant durté,
39904 En grant trouble, en grant obscurté,
39905 Et subjectïon, et maistrise !
39906 Poeuple est dangereux servise
39907 Es lieux de enfer natureux
39908 Plaisans, penible[5] et morteux.
39909 Bien le scet qui cest rommant fist.
39910 Pluseurs jours en cest siege sist
39911 Du quel ne se pooit lever,
39912 Ne esponchïer ne laver[6].
39913 Et si congnoissoit bien sa vye
39914 Que il maintenoit en folye.
39915 Folie n’est nulle pareille,
39916 Ne scet se il dort ou s’il veille,
39917 Et si ne s’en pooit retraire
39918 Pour œuvre que il peüst faire.
39919 Et s’estoit, pour voir, congnoissans
39920 Que il estoit fol non sachans.
39921 Bien sceüt aultrui chastïer,
39922 Mais ne se sçavoit avoier.
39923 Quant plus de partir s’en cuidoit,
39924 Et plus en ce feu se boutoit,
39925 Ainsi com cil qui ne voit goute,
39926 Plus cuide fuïr, plus s’i boute.
39927 Maintes larmes en ot plourees,
39928 Et maintes orisons orees,
[121c]
39929 Mais peu vault riens qu’on puisse faire
39930 Affin qu’elles puissent desplaire,[7]
39931 N’enquirent nulle aultre rachine :
39932 Seul fuïr est la medecine.
39933 Cil qui garder voeult son sçavoir,
39934 S’honneur, sa santé, son avoir,
39935 S’ame, son corps, sa paix, sa vie,
39936 Pense de eslongier s’amie.
39937 Car eslongier par verité
39938 Fait entroublïer vanité.
39939 Cui ainsiques faire le voeult
39940 Peu en est cui le cœur en doeult.
39941 Or se fault tenir du penser,
39942 Par la poeut fole amour cesser.
39943 Il n’est riens que l’homme n’oublie,
39944 S’a l’eslongier bien s’estudie.
39945 Mais ung peu de fragilité
39946 Fait continuer vanité.
39947 Fragilité, comme est poissant,
39948 Ne lait homme estre congnoissant.
39949 Fragilité conseil ne croit,
39950 Fragilité goute ne voit,
39951 Fragilité fait foloier
39952 Ceulx qui deussent tout avoier.
39953 Fragilité est une dame
39954 Qui maine en enffer corps et ame.
39955 Fragilité fait perdre avoir,
39956 Corps, honneur, ame[8], et sçavoir.
39957 Fragilité voeult trestout faire
39958 Quanqu’il lui plaist ou lui voeult plaire,
39959 Ne voit ne guez, ne pont, ne rive,
39960 Toute sa volenté voeult sivre.
39961 N’y voit perte, ne mort, ne vie.
39962 Fragilité n’a ja envye
39963 Fors de faire sa voulenté.
39964 A maint homme a[9] tout cousté,
39965 Et qui Fragilité croira
[121d]
39966 Jamais s’amie ne fuirra.
39967 Mais elle le porra bien fuir
39968 Quant il n’ara de quoy deduire.
39969 Car sachent tout jone et moyen,
39970 Riche, fol, sage et ancïen,
39971 Qu’el<le>s ne vous aiment n’ameront,
39972 Que tant que garny vous sçaront,
39973 Tant vous vouldront blandir et sivre.
39974 Je le sçay bien, qui fis cest livre :
39975 Quant el m’ot mis a petit port,
39976 Elle me pourchassa ma mort.
39977 Si prïons Cellui qui tout poeut,
39978 Qui tous biens donne et tous biens voeult,
39979 Qui est sire de vanités
39980 Et de toutes fragilités,
39981 Qu’il nous acroye cest honneur,
39982 Que de nos corpz soions seigneur
39983 Et qu’en fole amour ne soions,
39984 Raison tousjours au cœur aions.
39985 Atant Thiebert son sermon fine,
39986 Et vers son hostel s’achemine.
39987 Cilz lui envoierent vïande
39988 Tant que de ce riens ne demande.
39989 Et quant il ot assez preschié
39990 Et de pluseurs gens fu engié,
39991 Plus l’eslongent, plus le congnurent,
39992 Et moins a lui amer s’esmurent,
39993 Car qui pluseurs bien congnoistroit,
39994 On aime tel que on hairroit.
39995 Car pluseurs des choses nouvelles
39996 Dient que sont bonnes et belles.
39997 Quant hantees sont et congnues,
39998 Elles sont peu chieres tenues.
39999 Pour ce font bien aucun convent
40000 Qui muent leurs freres souvent,
40001 Combien qu’en sont maint mal payé,
40002 Car bien ont cel point apayé.
[122a]
40003 Hanter et longuement vëoir
40004 Fait maint peu plaire et peu sëoir.
40005 Pluseurs font beau commencement,
40006 Que puis ilz finent laidement.
40007 Et pour ce, dist on de nouvel
40008 Tout est et gracïeux et bel
40009 Et Thiebert, qui bien scet ce point,
40010 Se part et plus n’arreste point.
40011 Si s’esmoeut en une aultre terre
40012 Tant pour proffit que honneur querre.
40013 Ainsi que son chemin aloit,
40014 Tout au devant de lui venoit
40015 Une beste desordonnee,
40016 Pale, le vis maigre, eschinee,
40017 Grand[10] comme ung asne et hideuze,
40018 Mate, monlt melencolïeuze.
40019 Si tost que Thiebert l’a veüe.
40020 Monlt grant hideur en a eüe.
40021 Bien le congnut, et sceut, et voit
40022 De quel affaire elle servoit,
40023 Comment et quelle est sa nature,
40024 Qu’elle[11] ayme et de quoy a cure.
40025 Si l’en a ung peu moins doubtee.
40026 Toutesvoiez l’a saluee,
40027 Com[12] sage et bien enseigniez.
40028 Dist : « Dame Tigre, bien vegniez !
[122b]
40029 Grand piece a que ne vous vis mais.
40030 N’avez pas toudis eue paix,
40031 Grant santé n’avez pas eüe,
40032 Car je vous voy monlt deceüe.
40033 Pour ce, me semble n’avez mie
40034 Tout le soulas de vostre vie.
40035 ― Thiebert amis, Dieu vous doint joye,
40036 Et si m’amaint en telle voye
40037 Que je puisse trouver santé !
40038 J’ay partout cest paÿs hanté.
40039 Sept ans a, ne finay d’aller.
40040 Mon vivre ne puis recouvrer.
40041 Sept ans a que je ne mengay,
40042 Vïande en mon corpz ne boutay,
40043 Ne ne sçay lieu pour moi repaistre.
40044 Vëez donc se je doy maigre estre.
40045 Je ne m’en fais que traveillier,
40046 Ne m’en sçay a qui consseillier.
40047 Se vous consseillier me poiez,
40048 Tresgrant aumosne vous feriez. »
40049 Lors dist Thiebert : « Quelle vïande
40050 Vostre conplexïon demande,
40051 Et qui viengne a vostre nature ?
40052 Sçavoir si sçaray mettre cure,
40053 Car se repaistre vous pooie,
40054 Je cuid en vostre amour seroie.
40055 ― Se je trouvoye femme feaulx
40056 Qui fust vers son mary loiaulx,
40057 Amast de cœur et obeïst
40058 Et du tout son voloir fëist,
40059 Tresvolentiers j’en mangeroie,
40060 Se aucunes je en trouvoye. »
40061 Dist Thiebert : « Assez en arez.
40062 Par tant plus de cent en verrez
40063 En ung marchié qu’est cy devant,
40064 Ou chascune son fillé vent,
40065 La demy millier en verrez.
[122c]
40066 Illec assés mengier porrés.
40067 ― Alons y donc, s’a dit la Tigre,
40068 «Appareillie suis[13] de suigre. »
40069 Lors vers le marchié s’en allerent
40070 Et monlt de femmes y trouverent.
40071 Et lors Thiebert s’est escriez :
40072 « Gardés, femmes, fuiez, fuiez !
40073 Fuiez, vecy la male beste
40074 Qui aulx bonnes femmes fait feste !
40075 Sachiez, icelle mengera
40076 Qui le gré son mary fera,
40077 Qui en pacïence demeure
40078 Et qui bien le sert a toute heure,
40079 Et qui lui porte loiaulté,
40080 Et de cœur fait sa volenté !
40081 Fuiez, femmes, que ne vous voye ! »
40082 Adonc sault avant en la voye
40083 Une qui huche : « Dampt Thiebert,
40084 La Tigre cy son chemin pert.
40085 Monlt se forvoie quant cy vient :
40086 Vïande n’ara icy neant[14].
40087 N’a cy femme qui lui affiere.
40088 Moy meisme toute la premiere,
40089 Je[15] vouldroye perdre ung de mes yeux,
40090 Et mon mary en perdist deux !
40091 Dieu ! com je[16] feroie bonne feste !
40092 Je lui batterroie tant la teste[17]
40093 Et tant trebuchier le feroie !
40094 Je me mettroye en my la voye
40095 Vestue, gaillarde et paree,
40096 Pour estre la mieulx advisee,
40097 Le chapellet en mon chief vert,
40098 Ne g’erroye plus a couvert,
40099 Quel temps, quel pluie que feïst
40100 On ne me veïst et oÿst.
40101 Et[18] chanteroie qu’ung roussignolz.
40102 Avec ces compagnons megnotz,
[122d]
40103 Par ces prëaulx, en grant deduit,
40104 Partout m’en iroye de nuit.
40105 Je[19] ne me feroie sommeillier,
40106 Tant me feroie grapillier !
40107 Aulx compagnons voulroie plaire !
40108 Las ! ou porroye[20] tel joye querre ?
40109 Lasse ! en quel lieu le trouveray ?
40110 Lasse ! hé lasse ! et que feray ?
40111 Trop puis en tel point demourer ! »
40112 Lors se print forment a plourer.
40113 Dist l’autre : « Plourer ne doy mie,
40114 Mais je doy bien plourer la vye
40115 Que deables m’onlt[21] ou corps boutee,
40116 Car je suis toute rassotee
40117 De haïne et de dolëance,
40118 De trestoute male voeullance
40119 Que j’ay au cœur pesme et obscure
40120 De ce que mon mary tant dure.
40121 Car j’aime ung joly clerc mignot,
40122 Plus gay que n’est ung roussignot,
40123 Qui souvent fait mon cœur joiant.
40124 Hé, vray Dieu ! et je l’aime tant
40125 Que trestout le cœur me sautelle
40126 Si tost que l’oy et il m’appelle,
40127 Car nulle fois il n’est lassés
40128 De faire le jeu que tu scés.
40129 Toudis vouldroit estre es archons
40130 Et puis aulx jeux et aulx chançons.
40131 A aultre chose ne voeult tendre,
40132 Et mon mary, que on puist pendre,
40133 Il ne me fait que traveillier,
40134 De jour batre et de nuit grongnier.
40135 Et si ne poeut la chose faire.
40136 Male mort le puist a chief traire !
40137 Quant je le voy, de doeul je tremble,
40138 De doeul me fremissent ly membre.
40139 Morte fusse or, je vous plevis,
[123a]
40140 Se ce ne fust mes chiers amis.
40141 Mon amy adés me confforte,
40142 Et mon mary la mort m’aporte. »
40143 Dist l’autre : « De vous ne m’esmay,
40144 Car oncquez mon mary n’amay,
40145 N’honneur ne fis ne reverance
40146 Fors par paour et par doubtance.
40147 Et s’a mon gré de lui estoit,
40148 Anuit en la biere gerroit. »
40149 Dist l’autre : « Aussi n’ay je[22] garde,
40150 Car quant mon mary me regarde,
40151 Semble qu’il me doye ferir
40152 Et qu’il me doie sus courir.
40153 Vouldroie que[23] les yeulx lui saulsissent
40154 Et puis que les loups le tenissent.
40155 Car jaloux est (et cause y a)
40156 Du beau varlet qui me prïa
40157 Pour Dieu que je fusse s’amie,
40158 Et je ne lui en faillis mie.
40159 Car souvent me fait le hary,
40160 Et il en poise a mon mary,
40161 Lequel se puist le col brisier,
40162 Tant le voeul amer et prisier ! »
40163 Dist l’autre : « Je n’ay mie doubte
40164 Que tu me faces de mal goute,
40165 Ne[24] que par toy soie couroucie,
40166 Que nulle fois ne suis si lye.
40167 Quant je voy mon mary venir,
40168 Me semble mort me doit tenir,
40169 Et quant amour monstrer me voeult,
40170 Trop durement le coeur me doeult.
40171 Tant m’annuie et tant me griefve[25],
40172 Par ung petit que je ne crieve,
40173 Se ne fust la bonne esperance
40174 De mon amy a quoy je pense,
40175 Qui a son voloir me tenrra,
40176 Si com meschant mary morra. »
[123b]
40177 Dist l’autre : « De vous n’ay peür,
40178 Ains en suis trestout asseür,
40179 Car j’aim bien, et si suis amee,
40180 Et si ay je m’amour donnee
40181 A ung compagnon noble et cointte.
40182 Et je suis jeune, gente et joincte,
40183 Sique bien nous entretenons
40184 Et si prez a prez nous tenons
40185 Que on diroit, qui nous verroit,
40186 De nous deux q’un seul y aroit,
40187 Tant sommes tous deux d’un accord.
40188 Et quant cil, cui Dieu doint la mort,
40189 Qui tant me fait le cœur marry,
40190 Ce est a dire mon mary,
40191 Quant il me voeult hurtebillier,
40192 Vous nous orriez bien bataillier,
40193 Tourner, esgratiner ou mordre,
40194 Fuïr, braire, tourner et tordre.
40195 Tant fort je crye et tant fort hue
40196 Qu’on nous oit bien d’en my la rue.
40197 Viennent gens pour nous dessevrer,
40198 Qu’avec lui n’ay cure d’ouvrer.
40199 Tant le demaine et tost et tart
40200 Que son voloir de lui se part
40201 Et me laisse ester par anuy.
40202 Ainsi le hez, ainsi le fuï,
40203 Et toudis ay le cœur dollent
40204 Tant que je le voy en present. »
40205 Dist l’autre : « Vous faites que sage
40206 Quant vous maintenez cest usage.
40207 Encor sont cincquante ans passés
40208 Qu’ailleurs ne furent mes pensés
40209 Qu’Amours et compagnie sieuir
40210 Et toudis mon mary haÿr.
40211 Mais oncquez tant Amourz n’amay,
40212 Tant fusse[26] en juing ou en may,
40213 Com je feroie maintenant
[123c]
40214 Se j’en vëoie aucun venant.
40215 Mais je suis tant ville et fleutrie
40216 Que nul n’a mais de moy envie.
40217 Pour ce, m’estoeut de cœur marry
40218 Malgré moy joÿr mon mary,
40219 Que s’aucun me voulsist joÿr
40220 Mon mary ne daignasse oÿr. »
40221 Dist l’autre : « Qui est qui poeut faire
40222 Que nul mary puisse ja plaire ?
40223 Nul ne porroit si puissant estre
40224 Qu’il fist mary gracïeux estre.
40225 Le mien par est si enuïeux,
40226 Si pesant, si mal gracïeux,
40227 Et mon amy est si loiaulx,
40228 Si[27] tresnoble, et si tresbeaulx,
40229 Car, s’il vouloit, il voleroit
40230 Et droit en Paradis iroit.
40231 Mais ne le laisse que pour moy,
40232 Car tant m’aime[28] en bonne foy,
40233 Volé fust ore en Paradis,
40234 Se il n’eust en moy son cœur mis.
40235 Trop cuideroit forment pechier
40236 Le gracïeux qui m’a tant chier,
40237 S’en Paradis sans moy aloit.
40238 Tost y seriesmes, s’il voloit. »
40239 Dist l’autre : « Bien suis mal menee
40240 Et de trespute heure fus nee,
40241 Et toudis ay le cœur marry
40242 De mon tresvielz puant mary,
40243 Non scïent et mal ordonné,
40244 Que deables ont a moy donné.
40245 A femme nulle n’a mestier,
40246 De vin buvroit bien ung septier,
40247 Tous les jours, sans faillir l’opine,
40248 Et ne lui poeut lever l’echine,
40249 Ne poeut monter ne soir ne main,
40250 Ne poeut ouvrer de quelque main.
[123d]
40251 Puis si s’endort, atant me lait.
40252 Lasse ! dolente, qu’ay je fait ?
40253 Quant couchier avec lui me fault,
40254 Morte fusse ore de deffault.
40255 Se ne fut ce qu’on m’a aprins.
40256 Que j’ay aulx bons compagnons prins.
40257 Qui scevent tresbien Bouchart batre
40258 Trois fois le jour, et souvent quatre,
40259 Si que frere Bouchart s’en loe.
40260 J’en fay a mon mary la moe.
40261 La moe en doit il bien avoir
40262 Qui n’a mais vertu ne sçavoir. »
40263 Dist l’autre : « Pour nëant en dittes,
40264 Je claims trestous les maris quittes,
40265 Car mat sont, mort, frileux et lent,
40266 Et sentent trestout le relent.
40267 Bien scevent grouchier et grouller,
40268 Mais ne scevent femmes lober.
40269 Se Dieu, qui tous bien poeut apprendre,
40270 Venoit en terre femme prendre,
40271 Puis que mary il devenroit,
40272 Jamais jour amé ne seroit,
40273 Mais devenroit lens et groucheux,
40274 Et non poissant, et parecheux.
40275 Maris sont si trestost lassé,
40276 Deffaillant, faintifz et cassé,
40277 Et ne nous scevent apaier,
40278 Et ne nous font mais qu’ennuier.
40279 Car quant le mien mary je pris,
40280 Il avoit tel los et tel pris
40281 Qu’environ lui plus d’une lee
40282 Il n’avoit femme demouree,
40283 Jonne, ne vielle, ne pucelle,
40284 A qui il n’eust batu la selle.
40285 Nulle ne s’en pooit passer
40286 Ne il ne s’en pooit lasser.
40287 De Dieu cuiday estre arrousee,
[124a]
40288 Quant je devins son espousee,
40289 Pensant qu’en deduit me tenroit
40290 Et que dormir ne me lairoit.
40291 Or m’a laissié tout a ung fais
40292 Que de ce ne lui souvient mais.
40293 Bien fut trois jours en bon ordon :
40294 Or ne vault son corps ung cordon.
40295 Je vouldroie qu’il fut en terre,
40296 Demain iroye ung aultre querre,
40297 Quant ainsi sont ores lassés,
40298 Ces tresmeschans maris cassés.
40299 Trop bien quatre jours me servi,
40300 Oncquez puis son estat ne vi.
40301 Par mon chief, deffaulte n’eüsse,
40302 S’aultre chevance je sceüsse. »
40303 Dist l’autre : « Femme, tant es sage,
40304 Quant tu te tiens en tel usage.
40305 Or vous tournez lez moy deça,
40306 Car je ne trouve mais pieça
40307 Si sage femme que vous estes.
40308 Nos maris nous tiennent pour bestes
40309 (Ausquelz trestous Dieu doint les fievres !),
40310 Mais ilz ne scevent ne que chievres,
40311 Car s[e] ilz nous laissent ouvrer
40312 Et en nos scïences prouver,
40313 Nous gouvernissions sagement,
40314 Mieulx et plus proiffitablement,
40315 Des choses qui cy aval sont
40316 Cent mile fois que ilz ne font.
40317 Mieulx feïssiesmes l’ordonnance
40318 Et eussiesmes meilleur chevance
40319 Cent mile fois que nous n’avons,
40320 Car trop plus de bien nous sçavons,
40321 Avec ce au dire les pointz,
40322 Certes ce est ung malvais poi[n]tz,
40323 Dont j’ay au cœur souvent couroux :
40324 Mon mary fut or tout desroups,
[124b]
40325 Tant le batisse soir et main
40326 (Quant ad ce point pas je ne l’aim),
40327 Que il ne peüst .viij. jours vivre,
40328 Et Dieu ! tant en fusse delivre
40329 De l’ort vil vilain tout pugnais !
40330 Je n’en dy plus avant, me tais.
40331 ― Certes, dit l’autre, belle sœur,
40332 Tu ne creroies a nul foeur
40333 Com je suis tresmal marïee.
40334 Bien m’a Dieu du tout oublïee.
40335 Mon mary se point sens eüst,
40336 Bien prisé et honnouré fust,[29]
40337 Moy prisier jusqu’au deschaucier,
40338 Car du tout l’ay fait avancier,
40339 Com povre ribaut qu’il estoit
40340 Et en grant povreté regnoit.
40341 Il print o moy si grant richesse
40342 Qu’il est venu a grant haultesse,
40343 Mais monlt bien le me scet merir,
40344 Ce est souvent sur moy ferir
40345 De puingz, de bastons sur ma teste.
40346 De lui n’ay nul tempz aultre feste.
40347 Trestous les menbres il me brise.
40348 Or veez com le malvais me prise
40349 Ne ne me hurtebille point.
40350 Frere Bouchart il ne bat point,
40351 Mais tient une aultre meschinette
40352 Qui est gaye, mignote et nette,
40353 Que il trop aime, a dire voir,
40354 A qui il donne mon avoir,
40355 Et sa joye avecquez lui maine.
40356 Au moins se trois fois la sepmaine
40357 Frere Bouchart batre vaulsist.
40358 De ce qu’il fait ne me chausist.
40359 Pour ce vœul a Dieu deprïer
40360 Que la mort lui voeulle envoier. »
40361 Dist l’autre : « Je m’en vengeroie
[124c]
40362 Que par mon chief coux le feroie.
40363 ― Belle sœur, ad ce ne fault mie,
40364 Car je suis a ung cler amie
40365 Qui souvent me fait le hary
40366 Tout en despit de mon mary.
40367 Plus en fesisse, se je peusse,
40368 Et se l’aisement en eüsse. »
40369 ― Si fais deux amis, ce dit l’aultre,
40370 Ou trois qui bien batront ton paultre,
40371 Tu ne feras pas grans merveilles. »
40372 Dist celle : « Tresbien me consseilles,
40373 Mais il a les deux puingz si durs
40374 Qu’il en abateroit deux murs.
40375 Pour ce, me convient supplïer,
40376 Contre mon cœur humilïer.
40377 Ne sçay que aultre chose en face.
40378 Ses puingz fussent ores en glace,
40379 Et sa teste de nesge fust,
40380 Et sur lui eaue boullant plut,
40381 Et fust aulx champs bien longz de ville.
40382 Ce dis pour ce que l’aim sans guille
40383 Et que je sçay que il a tort.
40384 Mais Dieu n’est pas de mon acord. »
40385 Lors les aultres crient a ung fais :
40386 « Dame Tigre cy riens ne fais.
40387 Cy n’as tu pas trouvé ta proye,
40388 Ne sçavons que droit cy t’avoye.
40389 Toutes voulrions que nos maris
40390 Qui nous font si les coeurz marris,
40391 Qu’a no gré ne poons amer,
40392 Que tous fussent noyez en mer,
40393 Qui boivent les bons vins sur lie,
40394 Et puis nous donnent lez l’oÿe
40395 Siqu’en avons tous les yeulx pers.
40396 D’eulx fust ores bouchié inffers
40397 Et Dieu que bon vin buveriesmes
40398 Tant que toutes yvres seriesmes !
[124d]
40399 Puis nous feriesmes tant cuignier
40400 Qu’on nous orroit de loingz vuignier.
40401 Ne ja pour ce ne demoura[30],
40402 Par le croix Dieu, bien y perra.
40403 Nous ferons toutes no vouloir,
40404 Combien qu’ilz s’en doivent doloir.
40405 Plus nous battront, plus roullerons,
40406 Et toudis moins les priserons.
40407 Le hault parler poeuent avoir,
40408 Mais nous ferons nostre voloir.
40409 Tant prendrons recrëacïon
40410 Que vouldra nostre entencïon.
40411 Bien sçarons nos amis attraire
40412 Et jurer pour nostre paix faire,
40413 Rire et acoller saintement
40414 Et souvent baisier faulsement.
40415 Fauveau torchié souvent sera.
40416 Honnis soit qui aultre en fera !
40417 Le corps et le semblant aront,
40418 De l’avoir leur plaisir feront.
40419 Nos amis aront jour et nuit
40420 Le cœur de nous et le deduit.
40421 Et si ne leur siet si leur crouppe,
40422 Nous leur ferons de leur pain souppe,
40423 Car coux estre faillir ne poeuent.
40424 Or en facent tout ce qu’ilz voeullent.
40425 Ralez vous ent, sire Thiebert,
40426 Car qui cy demeure tout pert,
40427 Et prengne la Tigre aultre cure.
40428 Pour lui n’a cy point de pasture.
40429 Toutes sçavons bien, et nous membre
40430 De quoy, pour quoy sont nostre membre
40431 Et comment on en doit user.
40432 Nous ne les lairons pas muser
40433 N’aviler par faulte d’ouvrer
40434 […][31]
40435 Et assez en recouvrerons
40436 Tant comme souffrir en porrons,
[125a]
40437 Au moins celles qui belles sont
40438 Tant comme en beaulté dureront.
40439 Et quant beaulté mais n’y sera,
40440 Lors Bouchart a repos sera,
40441 Combien qu’au corpz bien en souvient.
40442 Ainsi soit, ainsi le convient. »
40443 Dist la Tigre : « J’ay fait mon fais.
40444 Je croy ne mengeray jamais.
40445 Monlt a lonc temps que ne finay.
40446 Par toutes villes esté ay,
40447 Mais point n’y truis telle vïande
40448 Comme ma nature demande.
40449 Et pour ce icy de cy m’en vois,
40450 Laissier moy morir en ung bois.
40451 Et se ung recouvrier eüsse
40452 Que je encore trouver peüsse
40453 Ouvriers de bras qui deuement
40454 Fissent journees loialement[32]
40455 Sans[33] faintise et par raison,
40456 Sans barat, sans male acoison,
40457 Loiaulx journees voussist faire
40458 Tant pour raison com a Dieu plaire,
40459 Puis que femmes ne puis trouver,
40460 De ceulx voulroye recouvrer,
40461 Fussent machon, ou carpentier,
40462 Ou chareton, ou charetier,
40463 Vigneron, torqueur, ou couvreur,
40464 Bergier, courtillier, fauchillieur
40465 Et tous aultres de bras ouvriers,
40466 De ceulx[34] mengeroie volentiers.
40467 Encore se de ceulx avoie,
40468 Pas morir je ne me lairoie.
40469 Se je[35] trouvoie m’entencïon,
40470 G’y[36] prendroye recrëacïon.
40471 Or en alons doncques querir
40472 Ou par deffault me fault morir.
40473 Thiebert, pour Dieu or y metz paine.
[125b]
40474 Es places des ouvriers me maine,
40475 La ou tous les ouvriers se loyent,
40476 Que je[37] voye tous, et qu’ilz me voient. »
40477 En une place sont venus
40478 La ou sont tous ouvriers tenus,
40479 Lou sont tous ouvriers atirés.
40480 Illec s’est Thiebert escrïés :
40481 « Seigneurs ouvriers, or faittes feste.
40482 Veez vous cy venue la beste
40483 Qui les loyaulx ouvriers mengüe :
40484 Se nul en y a, ne s’en fue,
40485 Mais viengne[38] a nous humblement ».
40486 Lors y est venu en present
40487 Ung recovreres qui la sist.
40488 Tantost au devant d’eulx se mist,
40489 De tous ses compagnons doubté,
40490 Par procuracïon fondé
40491 De leur œuvre et ordonnance[39],
40492 De leur fait, de leur contenance.
40493 Lors dist : « Thiebert, cy suis venus
40494 Pour tous ouvriers gros et menus.
40495 Si te dy pour mes compagnons.
40496 Doubter, prisier ne te daignons,
40497 Ne de nous ne te prengne envie
40498 Que point n’aras de nous ta vye,
40499 Ne n’ayez cure de nostre estre.
40500 Ailleurs te convient aller paistre. »
40501 Dont dit la Tigre sans targier :
40502 « Pour quoy ne te doi je mengier,
40503 Ne tes compagnons ensemement ? »
40504 Dist cil volentiers fermement :
40505 « Au matinet a la levee,
40506 Quant je doy faire ma journee,
40507 Je suis plus matz et plus pesans,
40508 [Et] plus entoumis, et plus lans,
40509 Que le soir quant je m’en revieng.
40510 Et touttesvoiez ce retien,
[125c]
40511 Combien que asseuré en soye,
40512 Et que bien sace ou ouvrer doie,
40513 Pour ce que trop demeure face
40514 Et pour le jour mettre en espace,
40515 Sëoir, miser, nouvelles vir
40516 Et pour mes compagnons oÿr,
40517 Pour chascun demander ou œuvre,
40518 […][40]
40519 Ou chascun œuvre et qu’il[41] gaigne,
40520 Affin que plus de moy ne prengne,
40521 S’aucun maistre son ouvrier songne,
40522 J’enquier de toute la bezongne
40523 Se je me voy point deceü[42]
40524 Que je ne prengne autant ou plus,
40525 Et ma journee plus me vaille.
40526 L’endemain voit ailleurs sans faille,
40527 Et fusse[43] a ung an louez
40528 Ou je y seray mieulx paiez.
40529 Avant m’iray jesir au paultre
40530 Que je me loue moins qu’ung aultre.
40531 Pour ce voyz au matin en place,
40532 Et pour ce que le jour s’efface,
40533 Quant je ay ce trestout sceü,
40534 Lors suis vers mon maistre esmeü.
40535 Si me dist qu’ay trop demouré.
40536 Ceste responce ay tost trouvé :
40537 « A ung homme loué estoie,
40538 Pour vous ung ouvrier y envoye
40539 Qui fera pour moy la bezongne,
40540 Mais il convient que je lui donne
40541 Six deniers plus que ne donnés,
40542 Et si m’en suis forment penez
40543 Avant que je pour tant l’eüsse.
40544 Mais jamais trompé ne vous eusse,
40545 Pour ce que convent vous avoie
40546 Que jamais ne vous mentiroie.
40547 Se six deniers y metz du mien,
40548 Vous le resconpenserez bien.
[125d]
40549 Vous avez bonne conscïence. »
40550 Mais ung dy, et ung aultre pense,
40551 Tous les matins ainsi me proeuve,
40552 Tous les jours fais une controeuve,
40553 Tous les matins vois en la place
40554 Qui qu’en grongne ne qui qu’il plaice.
40555 Au matin une bourde aport,
40556 Pour[44] mettre mon maistre a tort.
40557 Tous ainsi nos maistres servons,
40558 Ainsi tous accordé l’avons,
40559 Machon, torqueur et carpentier,
40560 Et aussi tout aultre mestier
40561 Qui en place pour louer vont.
40562 A cestui acord trestout sont.
40563 Et quant je voy au jour ouvrer,
40564 Mon varlet voeul o moy mener,
40565 Que pour aprentis loueray
40566 Et dont grant argent en aray.
40567 Au quel je fay journee prendre
40568 Et ne scet monter ne descendre.
40569 Envis scet il delez moy estre.
40570 Et je fay entendant au maistre
40571 Que plus scet que de telz ouvriers
40572 Gaignent tous les jours .xx. deniers,
40573 « Mais pour .xij. vous servira,
40574 Pour ce que je vous aim pieça.
40575 A ung aultre ne le douroye. »
40576 Et tout ce metz a ma coroye.
40577 Ainsi aprentis aprenons,
40578 Et tout sur nos maistres prenons
40579 Tant que nous faisons les enffans
40580 Ouvriers pour nous a leurs despens.
40581 Ores revenray a mon maistre
40582 A qui je fay le mortier batre.
40583 Je lui fay faire du mortier
40584 Tandis que me voy sommeillier.
40585 Et puis sur le toit monteray.
[126a]
40586 Illecques je me joueray
40587 D’une tuille trois fois ou quatre,
40588 Feray le tour pour moi esbatre,
40589 Car .viij. ou dix, se je vouloye,
40590 Tresbien assises en aroye
40591 Avant que une soit assize[45],
40592 Ne que une iteulle soit mize,
40593 J’en metteroie une douzaine,
40594 Et si n’en aroye ja paine.
40595 Sur le comble je chanteray,
40596 Entre deux toitz je dormiray
40597 Jusquez tant qu’est de desjuner,
40598 Et puis aprez revois disner
40599 Tant que voy le vespre venir.
40600 Ainsi me fay je maintenir.
40601 Je feroy bien sans moy pener,
40602 Ains que j’oye prime sonner
40603 Ce que je fay en la journee.
40604 Mais quant on m’a tache donnee,
40605 La verriez jouer a deux mains
40606 Que l’une plus que l’autre moins[46],
40607 La verriez mains desgourdillier
40608 L’une tourner [et] glacïer,
40609 L’une tourner, l’autre reprendre.
40610 A merveilles le porriez prendre.
40611 La verrez vous mes mains voller,
40612 L’une a l’autre tieulles donner,
40613 J’ay tantost ung grant toit couvert.
40614 Lors porriez dire : « C’est ouvert. »
40615 Je fay plus en tache et ung jour,
40616 Se Dieu me doint joye et honnour,
40617 Que je ne fay en cincq journees.
40618 La suis pesant comme plommees.
40619 Mes mains entoumies et mortes
40620 Ne se[47] poeuent mouvoir ne que portes.
40621 A toute heure je muirs de sommes.
40622 Trestous de tel plumage sommes,
[126b]
40623 Et en taches sommes mouvans,
40624 Legiers et comme vent tournans,
40625 Car se nous volions bien ouvrer,
40626 En ung jours nous porrions prouver
40627 Qu’en six jours feriesmes sans paines
40628 Ce dont nous metons trois sepmaines.
40629 Aultrement que faire en ariesmes,
40630 Et tant aussi ne gaigneriesmes.
40631 Et s’aprendons nos aprentis
40632 A estre tous lens et faintis,
40633 Et adés gaigneront pour nous,
40634 Et ainsi nous chevissons nous :
40635 Nos maistres nous et varletz paient,
40636 Quelque grevance qu’ilz en aient.
40637 Grouchier poeuent et groucheront,
40638 Ja aultre chose n’en aront.
40639 Que voulez vous que je vous die ?
40640 Nous n’avons nulle fois envie,
40641 Mais que il puist bientost nuit estre
40642 Pour avoir l’argent nostre maistre.
40643 Et s’un soubtil maistre sçavons,
40644 Envis a lui a faire avons.
40645 Car il voit cler en son affaire.
40646 Pour ce pour lui ne vollons faire,
40647 Car ilz voeullent estudïer
40648 Et sur nostre œuvre solfïer.
40649 Mais ces gens [tout] poissans tanneurs
40650 Ou d’abbaÿe gouverneurs,
40651 Ces despensiers, ces riches hommes,
40652 Qui mettent en escript les sommes
40653 D’une journee leur faisons deux :
40654 Or me met double, et je suis seulx.
40655 Et nous le sçavons bien mener,
40656 Le bon vin boire et entonner,
40657 Et mengier la tripe au matin.
40658 Ainsi leur donnons le tatin.
40659 Que voulez vous ? il n’y a aultre.
[126c]
40660 L’un poisson si se vit de l’autre
40661 Je n’y suis que la matinee,
40662 Et si lui compte la journee.
40663 A telle gent fait bon ouvrer
40664 Pour sa chevance recouvrer.
40665 Siques querez aultre sentier,
40666 Que nous ne vous avons mestier. »
40667 Lors ung carpentier s’est drechiés
40668 Et si s’est forment hericiés.
40669 Pour tous les aultres fu tramis,
40670 Si com des recouvreurs ay mis.
40671 Pour tous envoyé y estoit,
40672 Car tout leur affaire sçavoit,
40673 Et de leur nature lïez.
40674 Pour ce y estoit envoiez.
40675 Dist : « Beste, tu es forvoyé,
40676 Et si es trop mal avoyé.
40677 Je te diray nos ordonnances
40678 Que nous faisons par alïances.
40679 Et qui aultrement le feroit
40680 Entre nous mie paix n’aroit,
40681 Et qu’il ne fust forment haÿs
40682 Et deboutés et esbahis,
40683 Et monlt fort le diffameriesmes,
40684 S’en nous contraire le trouviesmes.
40685 Tous les matins en place alons,
40686 Et tout ainsi nous demenons,
40687 Com les couvreurs font vraiement
40688 Dont avez oÿ le convent
40689 Icy devant en ceste page.
40690 Nous maintenons tout tel usage.
40691 Ainsi nous sommes maintenus.
40692 Or sommes en l’œuvre venus.
40693 Contenance commenceray
40694 Que trop bien bezongne feray.
40695 Ça et la iray, pour nëant,
40696 Et par ça et par la venant,
[126d]
40697 Diray : « Metz ces gantiers en place,
40698 De cest marien dole la face,
40699 Oste cest ort, oste cest lait.
40700 ― Volentiers, dira le varlet.
40701 Du fain ne fault sans demouree
40702 Pour tost faire de la charree.
40703 Du feu me fault, il n’y a el.
40704 Lignier me fault soeul et potel.
40705 Mon varlet ira besongnier,
40706 Et g’iray ma hache aguisier,
40707 Et aprez ma hache, ma soye,
40708 Et trestout sur aultrui journee.
40709 Ja aisement n’aguiseray
40710 Fors quant a aultrui jour seray.
40711 La museray une grant piece,
40712 Sur gantiers metteray[48] une piece,
40713 Par grant loisir cecy feray
40714 Et puis ung peu l’adouberay,
40715 Et si en osteray le harlé
40716 Qui n’y nuist mie ung œuf pelé,
40717 Fors ce que il en est plus beaulx,
40718 Mais de nulle riens mieulx n’en vaultx.
40719 Et puis tantost le disner vient,
40720 Et puis a boire nous couvient.
40721 En la taverne fay m’alee,
40722 Et la fay longue demouree.
40723 Et quant je ay bien prins mon aize,
40724 Je reviens faire une mortaise.
40725 Je diray : « Par cy ligneras,
40726 Et ce lachet y tailleras,
40727 Et ceste filliere me pare. »
40728 Je porte aiguisier ma tarelle,
40729 Et si fais une noeufve mouche,
40730 Et lors reviens moullier ma bouce
40731 A ung compagnon qui m’atent.
40732 Illecquez demouray ja tant
40733 Que je beü assez aray,
[127a]
40734 Et puis si m’en retourneray,
40735 Ma[49] tarelle a mon costé.
40736 Diray qu’il est bien acheré.
40737 Ja fevre ne l’ara mouchié,
40738 Ne ja homs n’y ara touchié.
40739 A mon atelier revenray
40740 Et a mon varlet je diray :
40741 « Fu cy nostre maistre ? Qu’a dit ?
40742 ― Oÿ bien, vous ay escondit. »
40743 Et lors a ouvrer me prenray
40744 Et ma robe desvestiray
40745 Et feray illec une trace,
40746 Et meteray marien sur face,
40747 Jusques il est tant de disner.
40748 Et la voeul assés demourer,
40749 Et la je seray a sejour
40750 Jusqu’il sera nonne du jour.
40751 Lors reprenray marien a batre.
40752 Il semble que je voeulle abatre
40753 Ung grant chateau ou une tour.
40754 Quant je voy mon maistre au retour,
40755 Je fay plus que ne feroient quatre.
40756 Qui me orroit ce marien batre,
40757 Pour neant seroie forsenés.
40758 Si tost que mon maistre est alez,
40759 Plus ne voeul batre ne bouter,
40760 Mais me convient aller gouster.
40761 Ainsi la journee passerons,
40762 Ne aultrement ne le ferons.
40763 Nous ne poons plus dolens estre,
40764 Quant riens demeure nostre maistre.
40765 Quant serons a aultrui journee,
40766 Saciés, et c’est chose prouvee,
40767 Nos aisemens aguiserons,
40768 Et forgerons, et esmaurrons,
40769 Et nos oies et nos grans haches,
40770 De son bois et a ses dommages.
[127b]
40771 A no pooir ainsi seront,
40772 Ja bon marchié de nos n’aront.
40773 Je n’en voy oncques nulz lassés,
40774 Mais j’en ay veü de cassés
40775 Si tost qu’aventure y venoit
40776 Et que mal garde s’en donnoit.
40777 Ce dy je pour les charpentiers
40778 Et pour trestous aultre mestiers.
40779 Especïalment vignerons,
40780 Faucheurs, fauchillons, taillerons.
40781 Nesun vous n’en y trouverez
40782 De trestous ceulx que vous querez.
40783 Et par dessus trestoute gent
40784 Qui prendent loyer et argent,
40785 Fuiez ces deux sans approchier,
40786 Ce sont charetons et bregier.
40787 Ce sont les deux, a dire voir,
40788 Qui font maint preudomme doloir.
40789 Ce sont les pïeurs, au voir querre,
40790 De toute la gent dessus terre
40791 Et de pïeur condicïon,
40792 De plus malvaise intencïon,
40793 Qui plus tost grant perte feront
40794 Leur maistre et ceulx qu’ilz serviront,
40795 Ce seront ceulx pour qui labeurent
40796 Et ceulx en quel hostel demeurent. »
40797 Dist la Tigre : « Plus je n’iray.
40798 Jamais tel gent ne mengeray,
40799 Ne jamais ne les quiers vëoir.
40800 Au deable puissent ilz sëoir !
40801 Ma vïande n’est pas cy preste.
40802 Aucun trouver me faulsist certe
40803 Qui ne fust point luxurïeux,
40804 Ataignans n’avaricïeux.
40805 Volontiers je m’en repeüsse,
40806 S’en aucun lieu je les sceüsse.
40807 ― Dame Tigre, se dit Thiebert,
[127c]
40808 Je n’en voy point cy en appert
40809 Que vïande pour vous truissiez,
40810 Dont eschaper de mort puissiez.
40811 Se vivre ne voulez compter
40812 Aultre que ne vous oy nommer,
40813 S’aultre vïande ne prenez
40814 De deffault tost la mort arez. »
40815 Dist la Tigre : « Je mengeroie
40816 Volonters, se je cy avoye,
40817 Des marchans qui point ne juraissent
40818 Et voirs de leurs denrrees comptaissent,
40819 N’en voulsissent nul decepvoir.
40820 De ceulx voulsisse bien avoir,
40821 De ceulx eusse je bien mestier
40822 Qui loiaulment font leurz mestier,
40823 Qui nulle fois ne menteïssent
40824 Et a toutes fois voir desissent,
40825 [Et] le plus lait dehors boutaissent.
40826 Ceulx la vie ou corps me boutaissent.
40827 Et les loiaulx taverniers aim,
40828 Preudommes, piteux, hostelain.
40829 Des advocatz voulroye avoir
40830 Qui ne soustiennent riens que voir,
40831 Procureurs plains de pacïence
40832 Et Lombars plains de souffisance.
40833 Si[50] prenroye bien religïeux
40834 Qui ne sont avaricïeux,
40835 Et sans luxure et sans envie
40836 (De ceulx referoie ma vie),
40837 Prelat, cui son estat soufist,
40838 Et juge qui loialment dist
40839 Sans riens prendre et sans rien clochier.
40840 Tel vïande aroye je chier.
40841 Si aim monlt piteux usuriers
40842 Et veritables courretiers,
40843 Gentilz homs humbles sans orgoeul.
40844 Se de ceulx tu vois nulz, j’en voeul.
[127d]
40845 J’aim putain qui ne voeult riens prendre,
40846 Prestre qui ne scet la main tendre,
40847 Seigneur terrien qui het argent
40848 Et qui ne prent riens sur sa gent,
40849 Sergant raisonnable et piteux,
40850 […][51]
40851 Marchant cui ce qu’il a soufist
40852 Ne sans vouloir l’autrui si vist.
40853 Et se je trouvoie prescheurs
40854 Ou aucuns de ces sermonneurs
40855 Qui preschent a tous abstinence,
40856 Sobrïeté et pascïence,
40857 Juner et[52] veillier et aourer,
40858 Penitance[53] et labourer,
40859 Que ce qu’ilz preschent ilz feïssent,
40860 Leurs corps, leurs œuvres ad ce meissent,
40861 Et ensieusissent telz sentiers
40862 Tous ceulx qui sont d’aultres mestiers.
40863 Or t’ay je assés nommé vïande
40864 Telle[54] com ma nature demande.
40865 Tu ne te poeulx bien escondire
40866 Que aucun ne m’en doie dire. »
40867 Et dist Thiebert : « Je y penseray,
40868 Et sur cecy conseil aray.
40869 Mais je croy n’en trouveray nulz,
40870 Ne mal chaussiés, ne bien vestus. »
40871 Dist la Tigre : « Bien y verrez[55]
40872 Et de icy vous[56] en irez
40873 Tant que ung de ceulx trouveray
40874 Par qui respité je seray,
40875 Qui par cy devant passera,
40876 Qui la vie me sauvera. »
40877 Thiebert de lui se part atant,
40878 Et la Tigre lait lamentant,
40879 S’aucun par illec peust passer
40880 Dont elle se puist respasser.
40881 Et illecques tant attendra
40882 Que l’aventure lui vendra.
[128a]
40883 Or se gardent qui bien feront
40884 Qui par cest chemin passeront,
40885 Car s’ilz font tresbien leur devoir,
40886 La Tigre les vouldra avoir.
40887 Or se gard bien qui la s’avoye,
40888 Car s’aucun va par celle voye
40889 Qui soit loial preudoms en s’œuvre,
40890 Que la Tigre point ne le troeuve,
40891 Tantost deglavïé seroit,
40892 Ja de mort il n’eschaperoit.
40893 D’illec la Tigre avant n’yra,
40894 Et le compte cy finera.
40895 S’en diray une aultre matiere.
40896 Or en entendez la maniere.
40897 Monlt est cil plain de grant scïence
40898 Qui se scet vivre en pacïence,
40899 Et cil n’est pas vuit de sçavoir
40900 Qui scet bien pacïence avoir,
40901 Quant au siecle qui ores[57] se tient
40902 Et au siecle qui aprez vient.
40903 Sages est qui se penera,
40904 Qui pacïence en lui ara.
40905 Qui est cil qui ce porra faire,
40906 Qui en meschief se peüst traire
40907 Des horribles temptacïons
40908 Qui viennent aulx complexïons
40909 Des gens et de jour et de nuit ?
40910 En l’an mil .iijc. trente et uit
40911 Et .xxxix. et trente et set,
40912 N’ot bonne ville ne rechet
40913 Ou gens fussent si bien muchiés
40914 Que ilz ne fussent reverchiés.
40915 Clerc, bourgois, gentil ne vilain
40916 Ne demoura ne prez ne loing,
40917 N’enffant, ne varlet, ne pucelle,
40918 A qui ne soit dit la nouvelle
40919 D’aller en l’ost sans ostoyer
[128b]
40920 Et en guerre sans guerroier.
40921 Qui n’y ala si envoia,
40922 Toute sa finance paya,
40923 Chateux, et corps, et paine y mirent,
40924 N’oncques cole[e]s y ferirent,
40925 Ne leurs ennemis n’approcherrent,
40926 Virent ne sorent, n’encontrerent.
40927 Ce fu guerre sans guerrïer,
40928 Mais ce ne fu pas sans paier.
40929 Et puis qu’il eust bonne acoison
40930 D’acquerir deniers sans raison,
40931 De gens firent arriere ban
40932 Ou nul ne fery fors roban
40933 A son coussin et a son lit,
40934 Ne nul n’en perdi son delit.
40935 A Amiens fist celle assemblee
40936 Qui ne fut pas a tous emblee,
40937 Car trestous les pays la murent
40938 Et plus de cent milliers y furent.
40939 N’y virent ne venant n’alant
40940 Qui leur desist fors bien vegnant,
40941 N’y ot nul qui veïst contraire,
40942 Ne nul qui veïst fors bien faire.
40943 Ainsi com ilz furent mandés,
40944 Ainsi en furent renvoiés.
40945 Encor de rechief mandés furent
40946 Qu’oncquez anemis n’y perchurent.
40947 S’ilz ne hurtoient l’un a l’autre,
40948 Oncquez n’y ot lance sur faultre.
40949 A cestui derenier[58] mandement
40950 Mist on a nom arriere ban,
40951 Qui aporta le bon loyer
40952 Dont nul n’est quitte sans paier.
40953 Puis que arrie[re] ban estoit,
40954 Toutes gens paier convenoit.
40955 N’y ot ne varlet ne pucelle,
40956 Ne chevalier, ne damoiselle,
[128c]
40957 Abbaÿe, franc clerc, n’eglise,
40958 Sur qui somme grant ne fust mise,
40959 L’une des sommes pour la guerre
40960 Qu’on disoit du roy d’Angleterre,
40961 Et l’autre pour l’arriere ban.
40962 D’icellui ban nul n’estoit franc.
40963 Pour arriere ban ne pour querre,
40964 N’y ot discencïon ne guerre.
40965 N’y trouverrent qui mal deïst
40966 Ne qui destourbier leur feïst,
40967 Ainsi les en fist envoier
40968 Pour les subvencïons paier.
40969 Dont pluseurs sont en dureté
40970 Et maint jetté a povreté.
40971 Monlt estoit en ce temps scïens,
40972 Qui vivoit comme pascïens.
40973 Avec ce couroit tel monnoye
40974 Dont on avoit petitte joye.
40975 Avec ce a gens de paÿs
40976 Ostoit on charue et brebis.
40977 Les prairies furent gastees,
40978 A pluseurs[59] chevances ostees.
40979 Qui est qui pascïence eüst,
40980 Ne qui en paix estre deüst ?
40981 Pour aultrui fait, pour aultrui guerre,
40982 On me vient ma chevance querre,
40983 Dont je n’ay cause n’accïon.
40984 Et si m’oste on ma garnison
40985 Pour aultrui païs revengier
40986 Qui ains ne m’ama ne tint chier !
40987 Encores qui m’en seusist gré,
40988 J’en montaisse sur ung degré,
40989 Et en cuidaisse ung peu valoir,
40990 Et moins je n’en peusse doloir.
40991 Encor y a <il> brachés tranchans
40992 Remouvans et tout mal cerchans
40993 Qui enquierent, cerchent, escoutent,
[128d]
40994 Et partout les secretz se boutent,
40995 Pour enquerir qui a meffait.
40996 Qui trop a dit ou trop a fait,
40997 Qui a riens de l’autrui eü,
40998 Qui aucun convine a sceü,
40999 Ou qui est trop desordonné.
41000 Tantost il est acoisonné,
41001 Car envis est ne joye ne ire,
41002 Sur lequel on ne sace a dire.
41003 Itelles accusacïons
41004 Font maintes percecusïons,
41005 Menguënt la gent et honnissent.
41006 Ame, corps et honneur perissent,
41007 Et en sont fuitifs et lobé.
41008 Siques demanderez Thobé.
41009 Puis qu’a passïence venons,
41010 Et de lui le sermon tenons,
41011 Si en dirons donc ung petit
41012 Pour nous donner bon appettit.
41013 Qui bon appettit poeut combrer,
41014 Envis poeut aprez mal user.
41015 Pascïence fait maintes graces
41016 A cil qui voeult sieuir les traces.
41017 Elle fait de peu riche homme estre,
41018 De peu vestir et de peu paistre.
41019 Qui pascïence prent en gré,
41020 Ne poeut sëoir sur bas degré.
41021 Il ne poeut povre devenir.
41022 Pour chetif ne se poeut tenir.
41023 Ne scet qu’est meschief ne tristresse.
41024 Mais son estat tient en richesse.
41025 N’est mal couchié, n’est mal vestu,
41026 De paine qu’il ait point batu.
41027 Vilenies ne poeut oÿr
41028 Ne de ses œuvres mal joïr.
41029 Ne mal temps ne lui poeut desplaire
41030 Envis leur poeut nulz anuy faire.
[129a]
41031 Nature lui a ce donné,
41032 Trestout tient pour bien ordonné,
41033 Tel comme et aultre ne voulroit,
41034 Nulle aultre forme il ne prenroit
41035 Sa forme lui plaist, sa nature.
41036 D’ajouster aultre a lui n’a cure,
41037 D’aultre beaulté a lui adjoindre.
41038 Ne se voeult ne farder ne paindre.
41039 Si comme chapeaulx et vesture
41040 Qui enbellist ung peu nature
41041 D’aultre substance acquerir,
41042 Ne de chose qui puist perir.
41043 De tout une noix ne dourroit,
41044 Aultre com est, il ne voulroit.
41045 Isisdés dist : « Qui est en paix,
41046 Il ne poeut porter pesant fais ».
41047 Car qui son cœur voeult garder d’ire
41048 Ne doit croire quanqu’il ot dire,
41049 Car qui de s’oreille fait nasse
41050 Grand tourment en son cœur amasse.
41051 Ysidés dist : « Qui a pascience
41052 Voit assez de ce que il pense. »
41053 Cuicuncquez vit et souffrir poeult
41054 Il voit assez de ce qu’il voeult.
41055 Senecques dit, et il dit voir,
41056 Que bon fait fait pacience avoir.
41057 Pascïence ne met en pris
41058 Chapeau, couronne, vert ne gris.
41059 De tout cecy elle n’a cure,
41060 Mais prent en gré l’œuvre nature,
41061 Comme Thiesselin le corbiaulx
41062 Qui des oiseaulx n’est le plus beaulx.
41063 Quant jouster vault a lui beaulté,
41064 Dont il cheÿ en grant vieulté,
41065 Et d’aultrui plume se para,
41066 Dont puis chierement compara.
41067 Cy en orrez la cause dire :
[129b]
41068 L’aigle qui des oiseaulx fu sire,
41069 Et pour roy le doit on tenir,
41070 Ses oyseaulx fist a court venir.
41071 Si leur manda par l’esprevier
41072 Que tous viennent sans delayer,
41073 N’y ait nul qui derrier remaingnent.
41074 Tous s’esmurent, et tous y viengnent.
41075 Tous a la court du roy se tindrent,
41076 Illec sagement se maintindrent.
41077 Dampt Thiesselin pas n’oublïa
41078 Qui aultrefois esté y a.
41079 Sire Thiesselin ly corbeaulx
41080 Regarda qu’il n’estoit pas beaulx,
41081 Et maint tresbel oiseau iront
41082 Qui a la court du roy seront.
41083 Noir et hideux s’i trouvera,
41084 Et pour ce on le gabera
41085 Quant ilz seront tous a conseil,
41086 Blanc, vert, inde, bleu et vermeil,
41087 Et vestus de pluseurs plumages
41088 Et de coulleurs de grans parages.
41089 Verra le cocq et le paon,
41090 Le orïeul et le coulon,
41091 Le terin, le cordonnereul,
41092 La[60] houppe et le lignereul.
41093 « Monlt [seront] cilz bel a vëoir,
41094 Monlt deveront a tous sëoir.
41095 Et cil tresbel oiseaulx de proye
41096 Qui bien desservent qu’on les voye,
41097 Monlt tresgrant honneur y aront,
41098 Pour ce que bien vestus seront.
41099 S’iront sëoir avec les bons,
41100 Et je seray noir q’un charbons,
41101 Pute vesture et anuieuse,
41102 Et pesant et malgracïeuse.
41103 Nul n’est vestu de mon habit,
41104 Qu’il ne soit tenu en despit,
[129c]
41105 Car a vëoir noir maritable
41106 Habit noir sont espoeuetable,
41107 Lais, et diffames[61], et mesdis
41108 Par dessus tous aultres habis,
41109 Moins amé, prisié et creü.
41110 En quelque lieu qu’il soit veü,
41111 Car se Dieu les avoit vestus,
41112 Si deveroit estre batus.
41113 Mais oncques noir Dieu ne vesti,
41114 Ne ne bailla ne consenti
41115 A ses apostles n’a aultrui.
41116 Pour l’abit noir maleureux sui,
41117 Pour ce plus je ne le suiray.
41118 Moy las ! chetif, et que feray
41119 Qu’avec nul ne porray sëoir ?
41120 Avec qui iray je manoir ?
41121 Avecques[62] les ennemis d’enffer
41122 Qui sont aussi noir comme fer.
41123 Nul ne fist compagnie si lie,
41124 Se y suis, qui ne soit courcie.
41125 Trestous aultres me despiront,
41126 Et de mes ditz ne me creront,
41127 Car mon habit est haïneux.
41128 Ilz me voulront crever les yeulx,
41129 Car entre nulz biens je n’ay loy.
41130 En ung anglet me serray coy,
41131 Car nul n’ara de moy que faire.
41132 Mon habit ne poeut a nul plaire.
41133 Et comment passer m’en porroye
41134 Que je trouvaisse une aultre voye
41135 Par quoy de beaulté ung peu eusse
41136 Et que plus beau appareüsse,
41137 Que me peüsse eslëechier,
41138 Et ung peu sur mes pietz drechier. »
41139 Adonc pensa : « Par foy, <je> feray
41140 Tant que de leurs plumes aray,
41141 Car bien ceste voye je voy,
[129d]
41142 Et puis les metteray sur moy.
41143 Lors seray blanc, jaunes et vers,
41144 Quant je en seray bien couvers,
41145 Beaulté n’est point sur eulx parant
41146 Que sur moy on n’en voye autant.
41147 Et quant je seray bien doré,
41148 Je seray de tous honnouré,
41149 Et lors dira on du corbel.
41150 De tous oiseaulx c’est le plus bel. »
CY FINE LE SECOND ET DERRENIER VOLUME DE REGNART ETC.
JEHAN DUBOYS
[1] Raynaud corrige en tout cil.
[2] Raynaud corrige en Et voire.
[3] Raynaud supplée Et.
[4] Raynaud corrige en Et tost.
[5] Raynaud corrige en paisibles.
[6] Raynaud corrige en se laver et édite esponchier.
[7] Note de Raynaud : « Texte altéré ».
[8] Raynaud corrige en Honneur, ame, corps.
[9] Raynaud corrige en A tout a maint homme.
[10] Raynaud corrige en Grande.
[11] Raynaud corrige en Ce qu’elle.
[12] Raynaud corrige en Comme.
[13] Ms. De vous suis.
[14] Raynaud corrige en nient.
[15] Raynaud supprime ce mot.
[16] Raynaud supprime ce mot.
[17] Raynaud corrige en Tant lui batteroie la teste.
[18] Raynaud supprime ce mot.
[19] Raynaud supprime ce mot.
[20] Raynaud corrige en porrai.
[21] Raynaud corrige en m’ont.
[22] Raynaud corrige en n’ay je pas.
[23] Raynaud supprime ce mot.
[24] Raynaud supprime ce mot.
[25] Raynaud corrige en il me griefve.
[26] Raynaud corrige en fusse je.
[27] Raynaud corrige en Et si.
[28] Raynaud corrige en m’aime il.
[29] Raynaud suppose une lacune après ce vers.
[30] Rayanaud corrige en demourra.
[31] Vers manquant ; pas d’équivalent dans A.
[32] Raynaud corrige en Loyalment.
[33] Raynaud corrige en Estans.
[34] Raynaud corrige en D’eulx.
[35] Raynaud supprime ce mot.
[36] Raynaud supprime ces deux mots.
[37] Raynaud supprime ce mot.
[38] Raynaud corrige en il viengne.
[39] Raynaud corrige en leur ordonnance.
[40] Vers manquant ; pas d’équivalent dans A.
[41] Raynaud corrige en ce qu’il.
[42] Raynaud corrige en deceüs.
[43] Raynaud corrige en fusse je.
[44] Raynaud corrige en Et pour.
[45] Ms. iassise.
[46] Raynaud corrige en mains.
[47] Raynaud supprime ce mot.
[48] Raynaud corrige en mettrai.
[49] Raynaud corrige en O ma.
[50] Raynaud supprime ce mot.
[51] Vers manquant ; pas d’équivalent dans A.
[52] Raynaud supprime ce mot.
[53] Raynaud corrige en Et penitance.
[54] Raynaud corrige en Tel.
[55] Ms. penserez.
[56] Raynaud corrige en vous vous.
[57] Raynaud corrige en or.
[58] Raynaud corrige en dernier.
[59] Ms. leurs.
[60] Raynaud corrige en Et la.
[61] Raynaud édite diffamés.
[62] Raynaud corrige en avec.