ghf

1581-Origine de la langue et poesie françoise (Claude Fauchet) (i-vi)

i

RECUEIL

DE L’ORIGINE DE

LA LANGUE ET POESIE

FRANÇOISE, RYME

ET ROMANS.

PLUS

LES NOMS ET SOMMAIRE

DES ŒUVRES DE CXXVII.

poetes François, vivans avant

l’an M.CCC.

A PARIS,

Par Mamert Patisson Imprimeur du Roy,

au logis de Robert Estienne.

M.D. LXXXI.

AVEC PRIVILEGE.

ii

AU ROY DE FRANCE

ET DE POLOGNE.

SIRE,

L’ANTIQUITÉ est tellement recom-

mandee a l’endroict des hommes, qui

ont le moindre sentiment d’humanité,

qu’il se trouve peu de gens aisez, quel-

ques ignorans qu’ils soyent, qui ne de-

sirent se la representer à leur possible : les

uns par livres & medailles, les autres par toutes telles pie-

ces qu’ils en peuvent recouvrer. De maniere qu’on voit peu

de grans hommes, qui ne parent leurs cabinets & estudes,

je ne veux pas dire de statues entieres (car à peine s’on voit

en toute l’Europe une douzaine garentie de l’injure du

temps) ains de testes sans nez ou oreilles, de Bus sans bras

& jambes. Choses autrement laide à voir, si le plaisir de r

econgnoistre ceste precieuse antiquité ne leur esplouissoit

les yeux, pour ne desdaigner telles figures desfigurees. Or si

telle curiosité à invité les hommes de sçavoir, & les mar-

chans mesmes, à rechercher des livres moisis, des mon-

noyes effacees, des pieces de marbre, la plus part inutiles,

vaines, & souvent contrefaites : je me tiens (Sire) tres-

iii

asseuré qu’outre l’amour que portez à vostre patrie, le plai-

sir de recognoistre les belles estudes & gentilles occupations,

où durant le repos de la guerre se sont autrefois employez

tant d’illustres Rois, Ducs, Comtes, Barons & Chevaliers

(que maintenant je rameine & tire quasi de la prison d’oubli,

ou l’ignorance les tenoit pesle-mesle enfermez) esmouvera a vo-

stre Royal courage non seulement à les bien-veigner, mais

encores à louer l’ouverture que premier j’ay osé faire d’une

si cruelle cartre : pour delivrer des hommes de si grande qua-

lité, sans les autres de moindre estoffe. Aussi est-ce la cause

qui m’incite à vous presenter ce Recueil, lequel estant fait

pour la gloire du nom François, je n’ay deu addresser à

autre qu’à vostre Majesté, laquelles dés sa premiere jeunesse

a monstré par effect combien elle fait cas de l’honneur de ce

Royaume : & maintenant continue à chercher de bons

moyens pour le tenir en paix & union, vrayes nourrices

de tous arts & sciences. Mais s’il plaisoit à la souveraine

bonté, tout ainsi que maniant les armes nous avons veu

tomber à vos pieds vos adversaires : aussi que les cœurs par-

tiaux de vos subjects persuadez par la raison, & s’asseurans

en voste singuliere humanité, se rengeassent à une entiere

obeissance ; je ne fay doute que la reverence du peuple Fran-

çois n’en redoublast en vostre endroict, & que vos ennemis

ne vous en craignissent d’avantage, & que les sciences ja-

dis avec merveilleuse despese & plus grand honneur de vo-

stre ayeul espandues par ce Royaume, n’y prissent un cer-

tain & tresasseuré fondement. Lors un pareil temps à celuy

des Princes que je vous represente (qui à la verité fut un

des plus glorieux où la France jamais se soit veue) se rever-

roit bien tost, ayant un Roy ami des lettres, & doué de la plus

rare eloquence qu’on puisse remarquer depluis plusieurs sie-

iv

cles : & l’honneur deu à nostre nation, seulement querelé

depuis nos discordes civiels, nous seroit incontinent rendu.

Plaise donc à la mesme bonté de Dieu tout puissant vous

maintenir (Sire) en la bonn volonté qu’avez de composer

toutes choses en mieux, & vous donner treslongue & tres-

heureuse vie pour l’accomplissement de vos saints desirs.

De Paris ce 24. Juin 1581.

Vostre treshumble & tresobeissant

serviteur & subject CLAUDE

FAUCHET, President en vo-

stre Cour des Monnoyes.

v

Indice des chapitres du premier livre.

I. CHAP. Pourquoy la parolle est propre à l’homme : si la langue Hebraique

est la premiere de toutes autres langues : & la principale occasion de decou-

vrir & paupler le monde. page. 1

II. CHAP. Aucunes causes du changement des langues : & où lon pourroit

trouver les traces de l’ancienne langue Gauloise. 7

III. CHAP. De quelle langue ont usé les Gaulois depuis la venue des Ro-

mains & François. Pourquoy les François-germains ne planterent leur lan-

gue en la Gaule : & quand ils commencerent d’escrire en leur langue. 13

IIII. CHAP. Quelle estoit la langue appelee Romande. Des Romans : quand

ils commencerent d’avoir cours : & de la langue Galonne ou Wallonne, &

celle que maintenant nous appellons Françoise. 26

V. CHAP. Que la langue Françoise a esté cogneue, prisee & parlee de plus

de gens, qu’enne n’est à present. 39

VI. CHAP. Sommaire discours de l’origine de la poesie, & que c’est que les

anciens appelloyent Rhythmos, & vers Rhythmiques anciens. 49

VII. CHAP. Quand la Ryme, telle que nous l’avons, commença : & que

les Espagnols & Italiens l’ont prise des François. 63

VIII. CHAP. Qui furent les Trouverres, Chanterres, Jugleor & Jongleor :

que c’est que Ryme Leonine & consonante. 72

Indice des noms des Poetes François, contenus au second livre.

Adam de Guienci 184

Adam le Boçu 196

Alexandre de Paris 83

Andrieu 184

Aubins de Sezane 155

BAude de la Carriere 146

Baudouin des Autiez 150

Blondiaux 92

Blondiaux de Nesle 130

Bruniaux de Tours 147

Car Ausaux d’Arras 155

Car Ausaux 156

Chanonie de S. Quentin 149

Chardon 150

Chastelain de Coucy 124

Christien de Troyes 97

Clerc de Vaudoy 167

Colars li Bouteillers 148

Colin Muset 147

Courte Barbe 164

Courtois d’Arras 182

DOete de Troyes 158

Durans 182

Duc de Braban 148

EUstace li Peintres 154

Eustace 82

Frere 183

GAces Brulez 112

Garin 179

Gauthier d’Argies 134

Gauthier d’Espinois 143

Gauthier de Soignies, ou de Sa-

guies 144

Gauthier de Belleperche 197

Villes de Viez-maisons 146

 Gilles le Viniers 149

Girardins d’Amiens 180

Girard de Bouloigne 191

Godefroys de Leigni 103

vi

Gomars de Villiers 191

Greivillier 191

Guiart 179

Guillaume Viaux 156

Guilleaume le Viniers 183

Guilleaume de Lorris 198

Guilleaume de la Villenueve 195

Guillebert de Nerneville 136

Guiot de Provins 88

HAisiaux 182

Hebers 105

Hues de Braie-felue 159

Hues de Cambray 181

Hugues de Bresi, ou Bersi 151

Hue li Maronniers 193

Hues Piancelles 181

Huistaces d’Amiens 182

Huon de Meri 107

Huon de Villeneuve 109

Huon le Roy 195

JAques d’Espinois 143

Jaques de Chison 144

Jaques de Hedine 148

Jaquemars Gielee 197

Jehon Bodel 181

Jehan de Boves 196

Jehan Bretel ou Bretiaux 184

Jehan Chapelain 170

Jehan du Chastelet 181

Jehan Clopinal, dit de Meung 200

Jehan li Cuneliers 154

Jehan du Pin, ou Pain 164

Jehan Erars 142

Jehan Frumiaux del’Isle 156

Jehan le Galois 167

Jehan de Maisons 152

Jehan Moniot d’Arras 134

Jehan Moniot de Paris 141

Jehan li Nevelois 84

Jehan l’Orgueneur 149

Jonglet 159

LAmbert li Cors 83

Lambert Ferris 153

MAhieux de Gant 155

Mapolis 191

Marie de France 163

Ode de la Courroiede 142

Oudart de Lacenie 146

PErrin d’Augecort 131

Perrot de Neesle 192

Philippes Pas 150

Pieros du Riez 197

Pierre Gentien 207

Pierre de Creon 149

Pierre de S. Cloot 84

QUens d’Anjou 156

Quens de Bretaigne 152

Quens de la Marche 157

RAoul de Biauvais 142

Raoul de Houdanc 96

Raoul de Ferrieres 140

Renault d’Audon 179

Renaud de Sabueil 157

Richart de Semilli 138

Richart de Fournival 145

Rchart de l’Isle 196

Robet de Blois 139

Robert du Castel 153

Robert de Marberolles 150

Robert de Mauvoisins 155

Robert de Reims 140

Robins de Compiegne 192

Rogerin d’Andeli 156

Rogers de Cambray 152

Roix de Cambray 180

Roix Adnez 193

Rutebeuf 160

Sainte des Prez 192

Sauvage d’Arras 150

Simons d’Anthie 145

THiebault de Blazon 133

Thiebault de Mailly 93

Thiebault Roy de Navarre 116

Thierru de Soissons 132

Thomas Erars 155

Thomas Eriers 156

Thresorier de l’Isle 146

VIdame de Chartres 139

Viellars de Corbie 146

FIN

Mais non, vous ne vous êtes pas perdu !

 

ulb ltc

L’utilisation du genre masculin dans les pages du présent site a pour simple but d’alléger le style. Elle ne marque aucune discrimination à l’égard des femmes.