Transcription de L'Instructif de la seconde rethoricque de l'Infortuné inséré dans Le Jardin de Plaisance et fleur de rethoricque, version de Lyon, 1501.
1 De science rhetoricale,
[2c]
2 Ung preambule si ensuit
3 Et exorde, par forme equale,
4 Selon ce propos s'entresuit.
5 Exordium
6 Pour la illustree influence
7 De Palo, de noble sophie,
8 Par verbigena affluence
9 Avoir, qui noz sens clarifie
10 Et qui les reigles amplifie
11 De la dame Rhetoricque, en ce
12 Que ses couleurs nous clarifie,
13 Ensuivir fault son eloquence,
14 Affin que l'inspiracion,
15 Donc, de seconde rethorique
16 Et la reverberacion
17 De l'influence colorique
18 De son regard scientifique
19 Donne sa clere vision
20 Aux cueurs nubileux et s'applique,
21 Prendre on en doit impression.
22 Pour ce, l'Infortuné requis
23 D'aucuns licenciéz en loix,
24 De plus ample engin et exquis
25 Que luy; neantmoins toutesfois
26 Souvent il advient a la fois
27 Que les aucuns si ont acquis
28 Ce que plusieurs souventesfois
29 N'ont estudié ne parquis.
30 Sans entreprendre de innover
31 Arrogamment aucune chose
32 Ou d'aucuns vers inventiver,
33 Dont, ce petit livret propose
34 L'Infortuné, qui tel l'expose,
35 Non ingerant de soubztiver
36 Versificature ne prose,
37 Mais pour son engin aviver,
38 Proposant non vouloir contendre
39 D'ung peu d'eaue porter en mer
40 Ou l'art de rethoricque entendre
41 Ou feu grandement enflammer
42 Ou aucun tresor deffermer
43 Ou les fueilles aux bois extendre
44 Ou les bien expers informer.
45 En cest art, non point n'y veult entendre.
46 Advertir pretend seulement
[2d]
47 Aucuns qui ne le sont encore
48 Du tresprecieux vestement
49 De rethoricque qu'elle a ore;
50 Dont c'est une mondaine glore
51 De la veoir presentement,
52 Car françoys comme est peremptore
53 Luy aornant plaisantement.
54 Titulus
55 Le traictié se nomme Instructif
56 De la seconde rethoricque,
57 Par l'Infortuné constructif,
58 Lequel fortune mal applicque.
59 Tractus
60 Pour facile introduction
61 Qu'on ne procede en ignorance,
62 Avoir convient discucion,
63 Semblablement la congnoissance
64 Sçavoir par adnimadvertance
65 Que c'est en diffinicion
66 De rethoricque, dont l'usance
67 S'ensuit par sa discrecion.
68 Diffinicion
69 Primum capitulum
70 Rethoricque est science exquise,
71 Enseignant a bien proceder
72 En beaulx termes, qui est requise
73 Prudemment pour persuader
74 Ou aussi pour dissuader,
75 Qui pour bien parler est acquise,
76 Dont grant honneur peult succeder
77 Quant notablement est permise.
78 Diffinicio persuadendi
79 Persuader est doulcement
80 Admonnester et advertir
81 En touchant honneur grandement
82 Ou prouffit qu'on peult assortir,
83 Mais dissuader divertir
84 Fait par parole rudement
85 Aucun propos subvertir
86 Quant on l'advertist notamment.
87 Sic diffinitur rethorica et sic terminatur
[3a]
88 Rethoricque est une raison
89 Qui enseigne a bien dire en droit,
90 Par bel et notable blason
91 Doctrinant a proposer droit
92 Aux gens resolus bien a droit,
93 Qui par sa decoracion
94 Necessaire est en maint endroit
95 Pour noble colocution.
96 De derivacione rethorice. ii. capitulum
97 Rethoricque commencement
98 Et dirivoison a des gréz,
99 Armagora premierement
100 En trouva les nobles degréz
101 De la science, et les secretz
102 Aristote consequemment,
103 Et Armagora ses decretz
104 Y mist aussi semblablement.
105 Tulles le poete notable
106 Et treselegant orateur
107 Fist translacion honnorable,
108 Des autres grant imitateur
109 Et elegant augmentateur,
110 Qui par discrecion mirable
111 Fut tresexcellent translateur
112 En beau stile tresacceptable
113 De specificacione quod in metro et prosa sit rethorica
114 Tercium capitulum
115 Rethoricale ornacion
116 Se fait par mectre, aussi par prose.
117 Plusieurs notificacion
118 En ont, ainsi que je suppose,
119 Quant par beau parler on dispose
120 En belle collocucion
121 Rhetoricquamment l'on compose
122 En belle demonstracion.
123 Troys membres ores declairéz,
124 De cest oeuvre noble honnorable
125 Soient les chapitres narréz.
126 Au seurplus de cest art notable,
127 Le noter nous soit acceptable.
128 I restent principaulx chapitres,
[3b]
129 Dont ung chascun est moult vallable,
130 Et plus pour vers que pour epistres.
131 Des vices consequentement;
132 Des figures aprés aussi;
133 Genres des rimes sextement
134 En generalité quasi.
135 Septiesmement, sont icy
136 Aucuns notables desinéz
137 Des quantités des vers, ainsi
138 Comme aprés sont determinéz.
139 Octavement, cy est l'usance
140 Declairee pour habonder
141 En termes a grande puissance.
142 Neufiesmement, pour proceder,
143 Narrer, noter et recorder
144 Seront les chapitres des rimes,
145 Comment on orra succeder
146 Par declaracions optimes.
147 Dixiesmement, pour finer,
148 D'aucuns notables et dictéz,
149 Je propose determiner
150 Pour faire des moralitéz
151 Ou misteres bien limitéz
152 Ou romans ou aucune histoire,
153 Qui par langaiges bien traictéz
154 Soient pour aisee memoire.
155 La suffisance ore congneue,
156 Des chapitres il convient dire,
157 De chascune couleur tenue
158 Rethoricale, et en descrire.
159 Mais premiers des vices produire
160 La condicion et maniere
161 Ainsi comment on les doit fuire
162 Chascune selon sa matiere.
163 Des viciis
164 iiii. capitulum
165 Erreur n'est pas vices sçavoir,
166 Mais est erreur qui de vice use.
167 Si fait bon congnoissance avoir
168 De vice, affin qu'on n'en abuse
169 Et que derriere l'on le ruse,
170 Qu'on ne se puisse decevoir.
171 Le sçavoir donc nul ne reffuse,
172 Chascun desire concevoir.
173 Divisio viciorum
[3c]
174 Sept vices sont en suffisance:
175 Premier, faulse proporcion;
176 Second, impropre consonance;
177 Tiers, impropre locucion;
178 Le quart, reiteracion;
179 Le quint, corrupcion de termes
180 Ou aussi diminucion;
181 Telz ditz ne sont pas par art fermes.
182 Item d'equivocques contrains
183 De termines pour sexte vice:
184 Ilz sont faulx quant ilz sont abstrains,
185 Cela n'est point en l'art propice.
186 Item aussi, c'est vice nice
187 Que sinalimphe perturber:
188 En vers n'a pas belle police
189 Lors que l'on la fait destourber.
190 Le premier vice deprime.
191 C'est quant des vers, trop longs ou cours,
192 Est l'ung contre l'autre rime:
193 Eviter convient tel decours,
194 Mais a tous convient egal cours,
195 – Ce n'est en façon d'aucuns laiz –,
196 Autrement les vers sont trop lours
197 Ilz sont mal consonans et laiz.
198 Le second vice a extirper
199 Est comme cy peult apparoir.
200 C'est quant fault bonne consonance
201 De vers, et n'ont continence.
202 Ce vice cy l'on doit fuir
203 Sans nullement l'entresuir.
204 Ces vers demonstrent par eulx mesmes
205 Qu'ilz n'ont pas termes commes.
206 Pour ce dit l'on en mainte route
207 Telle rime est de Boute-Chouque,
208 Ceste forme est donc concordant
209 A celle de Goret ; pourtant,
210 Quant elle est de rime de Goret
211 Ou des vers consonans, ce n'est
212 Versificature ne dit,
213 Riens vaillans, si en faiz acquict.
214 C'est pour les ruraulx et lourdois
215 Qui riment feves contre pois.
216 Pour ce donc, ce vice on evite,
217 Contenu en cestuy article.
[3d]
218 Le tiers vice, incongruité,
219 Est en termes ou ens en stile:
220 Ou c'est une improprieté
221 De locution inutile,
222 Indigeste, agreste, imbecile,
223 Ou de mectre lectre pour lectre
224 En forme inepte et puerile
225 En maint lieu, aussi en maint estre.
226 Soubz cestuy vice est a noter
227 Couplet en sentence confuse
228 Ou imparfaicte a denoter
229 Quant elle n'est deuement diffuse,
230 Car, en celle, mains homs s'abuse.
231 Pour ce donc, auctentiquement
232 Cestuy vice cy l'on recuse
233 D'entendement soubtivement.
234 Le quart vice est fait de redite:
235 Ne soit donc en cinquante vers,
236 Car en quarante aumoins redite
237 En autrement dit a revers
238 Fait noter; pourtant tous soient expers
239 D'eviter ce vice, et trouver
240 Termes en leurs rimes divers,
241 Se en cest art se veulent prouver.
242 A ce propos l'on peult noter
243 Que reffrain redite n'est pas,
244 Ainsi que l'on le peult coter
245 En cest endroit et en ce pas.
246 Sur cest article et ce trespas,
247 Non est ce pas de palinode
248 Que l'on appelle en pareil cas
249 Ung reffrain en vulgaire mode.
250 Quint vice est d'innovacion
251 De terme trop fort latinans,
252 Ou quant l'on fait corruption
253 D'aucuns termes mal consonans,
254 Trop contrains ou mal resonans,
255 Ou sur le latin escuméz.
256 Ainsi ilz sont moult dissonans,
257 Indignes d'estre resuméz.
258 Du vice de ce present dit
259 En est bien souvent maint blasmé.
260 Exemple d'ung quidem qui dit:
261 Icelluy n'est pas bien amé
[4a]
262 Qui est de ses amours hamé.
263 Hamé pour 'estre prins a l'hain',
264 Est trop fort latin escumé,
265 Que ne s'en mesla maistre Alain.
266 L'on se peult aider toutesfois
267 De termes latins entre clers,
268 De clerc a clerc souventesfois,
269 Mais encore fault il plus clers
270 Termes, et aussi plus apers.
271 Autrement ne se doivent mettre,
272 Si ce n'est entre gens expers
273 Ne en propos ne aussi en mettre.
274 Le sixte vice se commect
275 En faulse equivocation,
276 Comme quant aucun ung mot mect
277 Equivocqué en condicion.
278 Aucune note et variacion
279 A en ce mot et differance,
280 Ainsi qu'en tel locution
281 Ce sens n'est pas differant en ce.
282 Autre exemple je puis aduire
283 De cest equivocque de mont:
284 Pas n'est equivocque de dire
285 Paris ou Avignon vault mont,
286 Ne pour ce monde dire mond,
287 Comme met maistre Jehan de Meun.
288 Tel langaige contraint se font:
289 Point ne vault langaige commun.
290 Notons pour septiesme vice
291 Que sinalimphe corrompue
292 Est ainsi faicte simple et nice,
293 Quant la voielle n'est rompue
294 De .E. feminine tenue
295 Rencontree dedans le vers.
296 D'autre voielle survenue,
297 Qui n'en use, fait a revers.
298 Exemple ensuit moult facheuse
299 En ceste coupple et maniere,
300 Quant. e. est longue, ennuieuse
301 Est la façon de la matiere;
302 Si dedans le vers est entiere
303 E. en voielle feminine,
304 Mal congrue est, pou est chere
305 De colaudation indigne.
306 De figuris
[4b]
307 Quintum capitulum
308 Les vices narréz et traictéz
309 Aprés fault traicter des figures:
310 Par ordre belle denotéz,
311 Comme cy aprés je figures
312 D'icelles les propres natures,
313 Lesquelles servent a parer
314 Et excuser plusieurs faictures
315 Ou aussi pour les decorer.
316 De diffinitione figure
317 Figure est improprieté
318 Licenciee et approuvee
319 Par us ou par auctorité
320 Et semblablement alouee
321 Des docteurs expers et louee
322 Ou pour aucune utilité,
323 Pour ornation comprouvee
324 Causant belle sonorité,
325 Pour beaulx termes et consonans
326 Avoir, qui soient aggreables,
327 Armonieulx et resonans.
328 D'aucunes figures notables
329 Nous convient user en noz tables,
330 Comme nous seront recitéz,
331 Dont six nous sont moult prouffitables
332 En aornant les beaulx dictéz.
333 De divisione figurarum
334 Sinalimphe premier icy
335 Est traictee, et secondement
336 De la sincope aprés aussi,
337 Et d'apocope tiercement,
338 De sinonimes quartement,
339 Aprés d'equivocation,
340 De dyalogue sixtement
341 Qui tresbelle est adornation.
342 Diffinitio sinalimphe
343 Primo
344 Sinalimphe en telle oeuvre assise
345 Est comment en ces vers et forme,
346 Quant se pert, detranche .e. ou brise
347 En fin de quelque mot conforme
348 Et ung autre aprés lors le suive
349 Prés a prés conjunctivement,
350 En la ligne ainsi .e. se prive
[4c]
351 En sinalimphant proprement,
352 Pourveu que feminisee
353 Soit la diction que. e. pert,
354 Car point la masculinisee
355 E. ne pert a bon expert.
356 Notabile
357 Les grameriens
358 Qui sont bien sciens
359 Dient que sincope
360 Chascun voyel cope
361 Se ung autre le suit
362 Ou diptongue n'y duit,
363 Mais la leur saulvee
364 Grace et preservee,
365 Non fait que .E. seulement
366 Quant il est promptement
367 D'autre voyel suÿ.
368 Sinalimphe est ainsi
369 En françois commise
370 Plus propre et permise.
371 Causa utilitatis
372 Sinalimphe est inventive
373 Pour cause qu'on puisse comprendre
374 En peu grant substance aorner
375 Et pour sonorité entendre
376 Tant mieulx armonieuse et prendre
377 Plus grande delectacion
378 En la permettant qu'a contendre
379 A en faire dilation.
380 Diffinitio sincope
381 Secundo
382 Sincope ainsi se determine:
383 Prodomiment pour prodomiement,
384 Souef pour souefz, ainsi se mine
385 Coustumement pour coustumierement.
386 En la rethorique seconde,
387 Sincope autrement point n'est faicte.
388 Mal dit qui autrement se fonde.
389 Quant pour cest art de quoy je traicte
390 Se la sillabe du milieu
391 Se pert ou que le mot s'abrege,
392 Ainsi se fait sincope au lieu
393 Et non autrement se hebrege.
394 Aliud notabile
[4d]
395 Pour cause telle et pour semblable
396 De la sincope traicte et use,
397 Que sinalimphe est notable
398 Ja traicté, affin qu'on excuse
399 La diction longue et diffuse
400 Abregee oportunement,
401 Sans que sentence soit confuse,
402 Ainsi se fait ordonnement.
403 De apocopa
404 Tercio
405 La sincope en aucuns vocables,
406 Ou sinalimphe a l'advanture,
407 Assignent aucuns par notables,
408 Mais c'est apocopa figure,
409 Comment est supply pour supplie,
410 Ou semblablement onc pour oncques,
411 Peur pour paour et pry pour prie,
412 Et pareillement donc pour doncques.
413 Causa utilitatis apocope
414 La cause de ceste figure
415 Est pour recouvrer achoison
416 De sentence et de rime pure,
417 Plus aisee terminaison
418 Ou plus habondante foison
419 De rimes, car qui n'y en treuve
420 Sur ung mot en une façon,
421 Par l'autre on en peut faire espreuve.
422 De sinonimis
423 Quarto
424 Ainsi se font forment, produisent,
425 Permettent, commettent, conduisent,
426 Synonimes par dictions
427 Aians significations
428 Unies, pareilles, sortables,
429 Equivalentes ou semblables,
430 Comme ay dit, et comme instructeur,
431 Maistre, regent, recteur, docteur
432 Ou prudent, discret, sapient,
433 Ingenieux, saige, et scient.
434 Notabile
435 Pour terminations trouver
436 Et pour cause de ornations
437 Rethoriquement recouvrer
[5a]
438 Plus a coup sans dilations,
439 Pour belles decorations,
440 Les sinonimes sont propices
441 Et de grandes instructions,
442 Dont l'on peult evitter mains vices.
443 De diffinitione equivocationis .v.
444 Equivocation se forme
445 En ceste maniere et exemple,
446 Comment est de ceste la forme
447 Qui de bon regard ses yeulx emple:
448 Ces vers cy le prennent par eulx,
449 Il est bien cler a aparcevoir
450 Par vers semblables ou pareulx,
451 Mesmement apert ce voir.
452 Alia diffinitio
454 Equivocques ainsi sont faitz
455 Quant sur ung mot a double sens,
456 Comme contre faiz, pesant faiz
457 Ou d'autre tieulx comme je sens,
458 Ou d'ung mot divisé en deux,
459 Comme seroit contre puissance
460 D'honneurs dire ainsi quasi de eulx
461 Bien vivre au monde ne puis sans ce.
462 Notabile
463 D'equivocques plusieurs façons
464 Sont, les ungs en orthographie
465 Et voix, et les autres en sons
466 Seulement, comme signifie
467 Par terminaison en bon sens.
468 Cy peult bien apparoistre et si
469 En autres lieux plus de cinq cens
470 Qu'en ces quatre lignettes cy.
471 Exemplum
472 Autre exemple par excellence
473 Sur les clers et sur le commun,
474 L'estat de noblesse excelle en ce
475 Qu'elle deffend chascun comme ung,
476 Dont a previlege d'honneur;
477 Et Dieu par ses nobles arrois
478 Si luy maintiegne pour don heur
479 Tant a princes comme a roys.
480 De equivocatione in sensu
[5b]
481 Autre forme de equivocquer
482 Est par sens et non pas par termes
483 Pour gens embureliquoquer
484 Qui d'equivocquer ne sont fermes,
485 Comme dire homme soit d'aoust né
486 Qui ne soit de l'art de rethorique.
487 Il semble qu'on die dampné
488 Quant a prononcer l'on s'applicque.
489 Aliud exemplum in latino per versus retrogradarios
490 Vos duo prepositi possitis tempore longuo
491 Vivere, nec pereat nobilitas propria
492 Prosecutio
493 Des figures la derreniere
494 Selon qu'en cest euvre souffit,
495 C'est dyalogue tressommiere
496 Quant elle est dictee a prouffit.
497 Si ensuit diffinition
498 D'icelle pour continuer
499 Propos de consecucion,
500 Comme je sçay insinuer.
501 Ainsi se fait: Quoy? Dyalogue.
502 Comment ainsi faignant deux estre.
503 C'est donc autrement que prologue,
504 Voire, que l'enseigne maint maistre,
505 Especiaulment en maint estre
506 Et lieu, maistre Alain Charretier.
507 Est il voir ? Oy, s'en fut l'encestre.
508 Fut il premier? Non, mais entier
509 Grant maistre fut. En quel science?
510 En rethoricque que l'on prise
511 Pourquoy ? Pour son experience.
512 Je m'en doubtes. A tant souffise
513 Notabilia
514 Savoir convient qu'ilz sont plusieurs
515 Autres figures theologales,
516 Autrement nommees "couleurs",
517 Auctentiques rethoricales,
518 Semblablement grammaticales,
519 Applicables a l'art françois,
520 Mais six sont les plus principales
521 Dont il est traicté par françois.
522 De six aucune souffisance
[5c]
523 Quant a propos l'on peult deduire,
524 Car plus souvent sont en usance
525 Pour aplicquer et pour produire
526 Que les autres qu'on peult induire.
527 Item a pluseurs mecaniques
528 Facheux seroit de leur aduire
529 Telles figures auctentiques.
530 Item cest art comprehensif
531 Ne seroit pas en si briefz jours
532 Demonstré par ung ostensif
533 Sans faire annuables sejours,
534 Car trop seroit prolixe le cours
535 D'en conferer ostencion,
536 Veu que pour facile decours
537 L'acteur fait introduction.
538 Gradation soit appliquee
539 Par les clers, et translation
540 Selon forme rethoriquee,
541 En propre nomination,
542 Ou convenant precision,
543 Ou couleur de similitude,
544 Ou aussi conformation,
545 Selon convenable aptitude.
546 Prosecutio
547 Cinq chapitres ores narréz
548 De cest œuvre, il convient traicter
549 Du sixiesme comme orréz,
550 Qui est division notéz,
551 De gerres de terminaisons,
552 Qui sont en generalité
553 Deux, par convenables raisons,
554 Comme brief sera recité.
555 De suffisencia divisionis rithmorum in generali
556 Sextum capitulum
557 Gerre de rime masculine
558 Est premier en division.
559 L'autre de gerre feminine.
560 Mais, par multiplication,
561 Masculine a inumerables
562 Especes de soy procrees;
563 Item et presque inestimables
564 Gerres subalternes crees.
565 Notabile de terminationibus
[5d]
566 De terminaisons masculines
567 Sur toutes lettres sans nombre a.
568 Et si croy, comme de termines,
569 Qu'oncques homme ne les nombra,
570 Car quasi le dictionnaire
571 Hugues ne Catholicon
572 N'est pas si grant que ung terminaire
573 Ne Papie ne le Breton.
574 Aliud notabile
575 Tous vers tousjours se masculinent
576 S'ilz ne se terminent en .E.,
577 Ou en .es. ou .ent. ne terminent
578 Et que le mot soit femine.
579 Mais la differance adviséz
580 De congnoistre les masculins
581 Et masculins feminiséz
582 Par termes suffisans enclins.
583 Aliud notabile
584 Feminins masculiniséz sont
585 Ceulx qui ont leurs terminaisons
586 En .e., et en .es. aussi l'ont,
587 Comme j'en puis dire raisons.
588 Exemple en .e. humilité
589 En .es. dire pluralitéz
590 D'aucuns termes en .e. limité
591 En toutes singularitéz.
592 De masculinis feminisatis
593 En après, les masculins vers
594 Feminiséz se font ainsi,
595 Comme vous pourréz or vers
596 Exemple qu'alegueray cy.
597 Ces vers sont, comme ilz se disent,
598 Masculins feminiséz.
599 Ceulx qui les voient ne les lisent.
[…]
600 Prosecutio
601 Du second gerre en general,
602 Lequel feminin se denomme,
603 Convient veoir en sens moral
604 Ou instructif de luy, et comme
605 Et aussi quantes peult produire
[6a]
606 De terminaisons qui sont ternes,
607 Mais soubz elles pevent induire
608 Pluseurs des gerres subalternes.
609 Diffinicio
610 Rime feminine pluriere
611 Se termine en .es. et en .e.
612 A feminine singuliere
613 Tel terme luy est assené,
614 Mais je excepte prosperité,
615 Acompaigné, habandonné,
616 Et tout autre pareil dicté
617 Ou .e. est si fort resonné.
618 Prosecutio
619 Six chapitres sont declaréz.
620 Du septiesme convient dire
621 Et des poins en luy inseréz
622 Qui est des notables eslire,
623 Des quantitéz de masculines
624 Rimes, et aussi d'autre part
625 Des quantitéz des feminines,
626 Et des secretz de cestuy art.
627 Sequitur de notabilibus
628 De quantitate metrorum
629 Septimum capitulum
630 Coustumeement de .ix. sillabes
631 Sont souvent feminines lignes
632 Ou telz vers soient fors ou foibles,
633 Comme par ces quatre j'enseignes
634 Les masculines sont de huit.
635 Aussi le plus communement,
636 Leur consonance mieulx s'i duit,
637 Se me semble plus proprement.
638 Aliud notabile
639 Masculines terminaisons
640 Sont de huit coustumierement,
641 Comment j'ay alegué raisons,
642 Mais pourtant singulierement
643 Excepter doiz des laiz la forme
644 Qui ont les masculins de sept
645 Et feminins de huit l'on forme.
646 L'on peult congnoistre comme c'est,
647 Mais aucuns ne tiennent la norme.
[6b]
648 Aliud notabile
649 Les vers masculins soient per,
650 Brief que sept sillabes passent,
651 Et feminins soient non per,
652 Ou riens ou bien petit sollassent.
653 Exceptio per modum notabile
654 L'on excepte aussi
655 Forme de virlaiz
656 Comme sont ceulx cy,
657 Soit pour clers ou laiz,
658 Vers de. xi. et de. x.
659 Et. xii. et treize.
660 Excepter les dictz
661 Aussi il vous plaise.
662 Aliud notabile
663 Rime feminine on doit mettre
664 De deux sillabes terminees
665 Aux vers ou il se peult commettre.
666 Par tout ne sont pas assignees.
667 Mais la ou est grant habondance
668 De rimes, on les y doit faire,
669 Ou point n'est bonne concordance
670 Exquise quant a ceste afaire.
671 Prosecutio
672 Sept chapitres ja exploictéz.
673 S'ensuit l'uytiesme chapitre,
674 Ou plusieurs poins sont denotéz,
675 Qui grant enseignement ministre.
676 C'est pour promptement habonder
677 En termes bien leoninéz
678 Ou pour victement concorder
679 En bons termes bien terminéz.
680 Octavum capitulum
681 Pour habonder ligierement
682 En termes l'on doit composer
683 Par de, .dif, .com, .sub., proprement
684 Et par .re. aussi disposer.
685 Qui equivocquer peult, mieulx fait
686 Qui n'a equivocque ou compos.
687 L'ordre de .A.B.C. en effect
[6c]
688 L'on doit suivir a ce propos.
689 Notabile
690 Aussi pour avoir promptitude,
692 L'on soit adverti de muer
694 Par soing, cure et sollicitude
696 Le lieu du mot qu'on veult rimer.
698 S'il est trop fort a assortir
700 Comme si ung mot difficile
702 Vient en la fin de vers, advertir
704 L'on se doit qu'en lieu plus facile
706 Soit mis, en bas ou au milieu
708 Comme se clerc venoit en place
710 Du drap, l'on leur change leur lieu
712 Et en autre endroit on les passe.
713 Notabile
714 Notéz aussi que l'on ne peult
715 Leonine donner tousjours
716 A toute rime comme on veult.
717 Il souffist de y faire secours
718 Par une bonne consonance.
719 Ainsi que seroit contre roc
720 Ils souffiroit de concordance
721 Faire d'ung croc aussi d'ung froc.
722 Aliud notabile
723 Item possible est maintenir
724 Que bonne soit terminaison
725 En leonité soubstenir
726 D'estranges lettres en ung son,
727 Comme rime en nombre de dix,
728 Ou de cestuy terme renon,
729 Leonitéz contre beaulx ditz
730 Bonne est et encontre mignon
731 Ou encontre dyaphanum,
732 Posé ores que difformité
733 Aient de lettres, de voix non,
734 Dont sauvee est leonité.
735 Aliud notabile
736 De redicte on se doit garder
737 Que ne soit en cinquante vers.
738 Du moins se doit contregarder
739 Qui plus prés la met en revers.
740 Il produit ses vers et compose
[6d]
741 Soit en romans ou en misteres.
742 Mal fait qui autrement dispose
743 En ditz de quelconques matieres.
744 Aliud notabile
745 D'innovations l'on se abstiengne,
746 Aussi de langaige forcé,
747 Qui vouldra qu'en bien on conviengne
748 Sans faulx langaige renversé.
749 Ce sont vices qu'on doit fuir,
750 Dont il est notamment traicté.
751 Nul ne doit telle loy suïr,
752 Car tel vice est inepteté.
753 Aliud notabile
754 Item chascum se doit garder
755 De toute diptongue picarde.
756 En terminaison concorder
757 Ne se doit, mais y preigne on garde,
758 Ainsi que seroit contre duire
759 Ou comme seroit contre lieux.
760 Rime ne vault guieres de cire
761 Ne contre lieux cloz gracieux.
762 Aliud notabile
763 Item le sens soit observé,
764 Plus que la leonine exquise.
765 Sur tout doit estre preservé
766 Sens substancieux, quoy qu'on dise.
767 Aliud notabile
768 Item se garde on de remplage,
769 De nommer sens extravagant
770 Et d'aliener son langage
771 Par propos meslé de souffragant.
772 Prosecutio
773 Huit chapitres determinéz,
774 Convient veoir consequentement
775 Des poins, lesquelz sont desinéz
776 Du neufiesme signamment,
777 Ouquel traicte des differances
778 Des rimes qui sont en nombre,
779 Couleurs en diverses sentences,
780 Comme consequemment denombre.
[7a]
781 De sufficiencia colorum seu specierum rethoricalium
782 Nonum capitulum
783 Division en suffisance
784 Est telle en generalité.
785 Par convenable demonstrance
786 Vingt sont en numeralité
787 Especes et couleurs de rime,
788 Galicanes, rethoricales.
789 Premier des premiers exprime
790 Comme ilz sont coincidentales.
791 La plus commune est leonine.
792 L'autre aprés est rime croisee.
793 Puis de rondeau forme on assigne,
794 Mais retrograde est plus prisee.
795 Aprés chappellet, bergerette,
796 Pour le dicté commedieux,
797 Nommé d'aucuns, comme decrete,
798 Fratras joyeux melodieux.
799 Qu'on nomme rethoricquamment
800 Epiloge, ou epilogue,
801 Palinode aprés signamment,
802 S'ensuit ainsi que je epilogue.
803 Puis de balade ensuit la forme,
[…]
804 De chançon, puis de champ royal,
805 De refrain volant oultre aprés,
806 Determiné sans interval,
807 De servantois, puis par exprés
808 Du beau servantois, d'amoureuse,
809 Oultre de laiz et virlaiz,
810 Qui sont de forme gracieuse,
811 Dont les us si ne sont pas laiz.
812 Aprés traictie des annexéz
813 Beaulx vers, aprés des enchainéz,
814 Consequamment d'entrelacéz,
815 Puis en aprés des courronéz.
816 Aussi de cest art les secretz
817 Sont parmy diffinicions
818 En plusieurs lieux cy inseréz
819 Par notables discussions.
820 Posé qu'il en soit ja traicté
821 Au septiesme et huitiesme
822 Chapitre, il en est denoté
823 Consequamment au dixiesme.
824 De diffinicione leonine pro prima specie
[7b]
825 Ainsi se fait et se termine
826 La rime qui est leonine.
827 Ceste rime est la plus commune
828 Et plus aisee que nesune.
829 Elle est a cela congnoissable
830 Que ung ver est a l'autre semblable
831 Sans intermediacion
832 De vers d'interposicion
833 Et sans que ligne s'i interpose
834 Comme sont ceulx cy que je propose,
835 Desquelz mesmes je speciffie
836 La façon et la notifie.
837 Notabile
838 De leonine est a noter,
839 Et aussi de leoninee,
840 Pour difference denoter,
841 L'une de l'autre definee
842 De leonine, ja dit est
843 Quant par un .e. est expellee.
844 Alia diffinicio
845 Et si dy de rechief que c'est
846 Quant ligne a autre est acouplee,
847 Deux a deux tousjours procedans
848 Les vers, sans riens interposer,
849 Prés a prés deux, ains succedans.
850 Elle est commune a composer.
851 Leoninate diffinicio
852 Mais leoninee s'appelle
853 Quant la sillabe derreniere
854 Et penultime voyelle
855 Est de rime bonne et entiere,
856 A tout le moins aux feminines
857 Dictions, mais il peult suffire
858 D'une sillabe aux masculines
859 Si trop commun terme n'y vire.
860 Et tant en balades qu'en vers laiz,
861 Est la leonine[e] rime,
862 Soit en rondeaulx ou en virlaiz,
863 Et par tout comme vray exprime.
864 De secunda specie gallicane rethorice
[7c]
865 Croysee comme cy on fait
866 Contre la tierce la premiere.
867 Aisee est en dit et en fait.
868 Ceste rime croisee est legiere.
869 A aucuns en plaist la science,
870 Lesquelz la tiennent aggreable,
871 Plus que de leonine essence.
872 Si soit donc noté ce notable.
873 Notabile
874 De croysee, six differences,
875 Six especes ou six façons
876 Sont, pourtant qu'en maintes sentences
877 Ilz pevent bien croiser leurs sons
878 Jusques a la ligne sixiesme
879 En plusieurs vers interposant,
880 Tant que quasi au septiesme
881 Qu'en virlaiz c'en est plaisant.
882 Exemplum de rithmo cruciato super quartam lineam
883 Exemple de rime croisee
884 Sur le quatriesme des vers.
885 Quiconques lit icy envers,
886 Il y trouve l'exemple aisee.
887 L'on en peult tant continuer
888 Que la forme aussi en peult plaire,
889 Soit de cent ou de mille en faire
890 Ou augmenter ou minuer.
891 Aliomodo exemplum de rithmo cruciato super quartam lineam
892 Ceste forme est bonne,
893 Laquelle je donne
894 A quelque personne
895 Qui veult troys croiser.
896 En virlay ordonne
897 Termes et raisonne
898 Ainsi que je sonne.
899 Si auctoriser
900 Et faire priser
901 Veult son deviser,
902 Par trois deviser
903 Doit rime mignonne.
[7d]
904 Exemplum de rithmo cruciato super quintam lineam
905 Exemple plaisante
906 Croisant cinq lignectes.
907 S'ilz sont mignonnectes,
908 Bien a droit discrectes,
909 Souvent sont retraictes.
910 Belles les decrectes,
911 En forme duisante,
912 Mais que la croisante
913 Aprés reduisante
914 Soit, et raliante
915 Les lignes doulcectes.
916 Exemplum de rithmo cruciato super sextam lineam
917 L'autre forme assise
918 Sixiesme en croix,
919 Ainsi que je croiz,
920 Se fait par telz droiz
921 Ou en telz endroiz
922 Et par telz arroiz
923 Sans faire en desroiz.
924 Cy est intercise,
925 Croisee, desmise,
926 Notamment commise,
927 Proprement parmise,
928 Par ceste entreprinse,
929 Qui est icy mise,
930 Pour en faire octrois.
931 De rondellis, de tercia specie
932 Six especes sont differentes
933 De rondeaulx, les ungs pour couplet
934 Si ont deux lignes concedentes,
935 Pour le premier couplet complet.
936 Les autres trois vers, autres quatre,
937 Les autres cinq vers, autres six,
938 Les autres sept pour eulx esbatre,
939 Y ont comme en ung l'ay assis.
940 Ainsi se font communs rondeaulx
941 Ne plus ne moins que cestuy cy:
942 Tant de ront de vins que ront d'eaux,
[8a]
943 Ainsi se font communs rondeaulx.
944 Plusieurs gentilz et mains bourdeaux
945 Faillent, s'ilz ne font par tel cy:
946 Ainsi se font communs rondeaulx,
947 Ne plus ne moins que cestuy cy.
948 Par et, par mais, doncques, car, quant,
949 Ne se doit rondeau commencer.
950 Qui ne scet son fait dispenser
951 Et bien conclurre et compasser,
952 Ou de plait fauldra ou de çant.
953 Plusieurs s'abusent en pensant
954 Que rondeau soit bon pour rentrer.
955 Mais non: chascun couplet porter
956 Doit sens parfait et suspencer
957 Cloz et ouvert non suspençant
958 Par et, par mais, etc.
959 Des cours rondeaulx sont, si sont ilz de longs
960 D'une sillabe et au plus long de treize,
961 Ainsi comment a propos ilz sont bons.
962 De cours rondeaulx sont, si sont ilz de longs
963 Comme povons et comme nous voulons
964 De quantité, mais que la forme en plaise
965 De cours rondeaulx sont, si sont ilz de longs
966 D'une sillabe et au plus long de treize.
967 Ung couplet de rondeau peult estre
968 De sept lignes, comme apparestre
969 Et congnoistre
970 Se peult cy, quant il est layé
971 Ou quant il est virlayé
972 Prononcié.
973 Autrement ne se doit commectre.
974 De ce rondeau la forme et l'estre
975 Donna le tresnotable encestre
976 Et bon maistre
977 Alain qui tel l'a noncié:
978 Ung couplet de rondeau, etc
979 Rondeau plus long ne se doit croistre
980 Mais bien proprement se peult mectre
981 Et parmectre
982 A cinq lignes vercifié,
983 Comme est de ceulx verifié,
984 Notifié,
985 Qui s'en sont voulu entremectre:
986 Rondeau plus long, etc.
987 La moitié du couplet premier
988 Se doit en tous rondeaulx reprendre,
989 Soit pour reigle et pour art sommier.
[8b]
990 La moitié du couplet premier
991 Par cest art aussi coustumier
992 Sentence parfaicte doit prendre.
993 La moitié du couplet premier
994 Se doit en tous rondeaulx reprendre.
995 Ceste forme presente
996 Est de sept et de six.
997 A veue se presente
998 Ceste forme presente.
999 Se la mode en est gente,
1000 Rondeau y soit assis:
1001 Ceste forme presente
1002 Est de sept et de six.
1003 De cinq et quatre
1004 Ces rondeaulx sont
1005 Pour cueur esbatre.
1006 De cinq et quatre
1007 Sans point debatre
1008 Ainsi se font.
1009 De cinq et de quatre
1010 Ces rondeaulx sont.
1011 Rondellus quatuor sillabarum et quinque sillabarum
1012 Trop regne envie
1013 En haulte court,
1014 Qui peult envie.
1015 Trop regne envie
1016 Sans paix en vie.
1017 Faulx blason court.
1018 Trop regne envie
1019 En haulte court.
1020 Idem quatuor sillabarum
1021 Vostre confort,
1022 Secours aussi,
1023 J'ay dueil trop fort.
1024 Vostre confort
1025 Le doulx effort
1026 Quiers de mercy
1027 Vostre confort,
1028 Secours aussi.
1029 Idem
1030 Gardéz les grifz
[8c]
1031 Des faulx liepart.
1032 Notéz les griz.
1033 Gardéz les grifz
1034 Par secretz griz.
1035 Il lye et part.
1036 Gardéz les grifz
1037 Du faulx liepart.
1038 Rondellus duarum sillabarum
1039 Honneur
1040 Avoir
1041 Bon heur
1042 Honneur
1043 En cueur
1044 Sçavoir
1045 Honneur
1046 Avoir
1047 Idem
1048 Confort
1049 Seigneur
1050 Support
1051 Confort
1052 Vray port
1053 D'honneur
1054 Confort
1055 Seigneur
1056 Rondelli monossillabi
1057 Foy
1058 Dort
1059 Loy
1060 Foy
1061 Roy
1062 Fort
1063 Foy
1064 Dort
1065 Cueur
1066 Vaint
1067 Pleur
1068 Cueur
1069 Heur
1070 Faint
1071 Cueur
1072 Vaint
1073 Temps
1074 Pers
1075 Sens
1076 Temps
1077 Sens
1078 Clers
1079 Temps
1080 Pers
1081 Hault
1082 Bruit
1083 Vault
1084 Hault
1085 Sault
1086 Fuit
1087 Hault
1088 Bruit
1089 Ce rondeau est de quatre vers
1090 Pour un couplet tant seulement.
1091 Plusieurs en font semblablement
1092 Selon leurs appetis divers,
1093 De droit façon, sans revers
1094 Et selon bon entendement.
1095 Ce rondeau est de quatre vers
1096 Pour ung couplet tant seulement.
1097 Aprentiz si soient couvers
1098 D'ainsi faire sortablement
1099 Que ceste forme egalement,
1100 Soit de temps d'esté ou d'ivers,
1101 Ce rondeau est de quatre vers
1102 Pour ung couplet tant seulement.
1103 Rondeaux partiz
[8d]
1104 L'on note ainsi
1105 Cy espartiz
1106 Sans grans soussy
1107 Bien impartiz
1108 Plaisans faitiz
1109 Pour cueur transy
1110 Motéz tractiz.
1111 Rondeaulx partiz etc.
1112 Beaulx ditz gentilz
1113 Dictes par cy
1114 Joyeux faictiz
1115 Faiz par tel sy
1116 Pour aprentiz
1117 Rondeaulx partis etc.
1118 Retrogradéz
1119 Soient longs ou cours
1120 Cler entendéz
1121 Pour gens de cours
1122 Droit concordéz
1123 Contregardéz
1124 Par subtilz tours
1125 Poins accordéz.
1126 Retrogradéz etc.
1127 Vous recordéz
1128 De beaulx recours
1129 A droit gardéz
1130 Dit par telz tours
1131 Bien abordéz
1132 Retrogradéz etc.
1133 Rondellus cuius quodlibet vocabulum constituitur ex quinque sillabis
1134 Variacion
1135 Desacoustumons
1136 Separacion
1137 Variation
1138 Consolation
1139 Reabilitons
1140 Variacion
1141 Desacoustumons.
1142 Alius rondellus ex quodlibet vocabulo constituens sex sillabas
1143 Dissimulacion
1144 Entremondanise
1145 Communicacion
1146 Dissimulacion
1147 Prenosticacion
1148 Reparalogise
1149 Dissimulacion
1150 Entremondanise.
1151 De rondellis in terminis equivocatis
1152 Rondeaulx equivocquéz a cy
1153 Comment a bon sens il appert.
1154 Sans doubter par quelque si
1155 Rondeaulx equivocqués a cy.
1156 Aggreables ilz sont et si
1157 D'engin se font, prompt et appert.
[9a]
1158 Rondeaulx equivocqués a cy
1159 Comment a bon sens il appert.
1160 Idem
1161 Gente de corps et de maintien
1162 Tresgracieuse entre cinq cens
1163 Belle sur toutes vous maintien
1164 Gente de corps et de maintien.
1165 Quant voz tetins de ma main tien
1166 Ravy en joye je me sens.
1167 Gente de corps et de maintien
1168 Tresgracieuse entre cinq cens.
1169 Idem
1170 Vostre confort, ma chiere dame,
1171 Monstréz, se m'aiméz ou haiéz.
1172 Je vous requiers de corps et d'ame
1173 Vostre confort, ma chiere dame.
1174 Si oncques eustes mercy de ame,
1175 Mercy de moy present aiéz
1176 Vostre confort, ma chiere dame,
1177 Monstréz, se m'aiméz ou haiéz.
1178 De quarta specie seu colore de retrogradaris omni modo
1179 Faicte est ainsi
1180 Forme plaisant
1181 Retraicte est cy
1182 Norme duisant
1183 D'entendement
1184 Tresgente sorte
1185 Prudentement
1186 Entente forte.
1187 Retrogradee
1188 Speculative
1189 Contregardee
1190 Consolative
1191 Belle est couleur
1192 Leçon tresduicte
1193 Telle a valeur
1194 Façon reduicte.
1195 De quinta specie
1196 Chappelletz sont rondeaulx doubléz
1197 Ainsi comme les maistres disent.
1198 A riens ne sont mieulx ressembléz
1199 Chappelletz sont rondeaulx doubléz,
1200 Rondeaulx deux foys bien redoubléz
1201 Par telle forme se conduisent
1202 Chappelletz, etc.
1203 Dictés de vins, fruictz ou de bledz
1204 Ou d'amours ainsi se produisent
1205 Chappelletz, etc.
1206 Plaisans motéz bien assembléz
[9b]
1207 Chappelletz, etc.
1208 Joyeux ou de soussy combléz
1209 Ainsi reprins que cy se duisent
1210 Chappelletz, etc.
1211 De sexta specia
1212 Bergerecte fetisse et propre
1213 Est a aucuns curiaux et gentilz
1214 Qui y prennent leur appetiz
1215 Se bien fait est, n'est pas impropre.
1216 Elle est comme ung rondeau ferme
1217 Fors que du milieu le couplet
1218 D'une autre rime couple est
1219 Comme la presente norme
1220 Bergerette etc.
1221 Le milieu aussi sans obprobre
1222 Des dictéz bergeretz faictiz
1223 N'est pas comme des rondeaulx traictiz.
1224 Tel differance a, reste et sobre
1225 Bergerette etc.
1226 Le dit de gente bergerecte,
1227 Affin qu'il soit plus aggreable,
1228 Delictable,
1229 Est lyé pour estre amiable,
1230 Plus notable,
1231 Comme en celle forme decrete.
1232 La façon ainsi plus aggree
1233 A aucuns, et est plus plaisante
1234 Et duisante,
1235 Car par ainsi est convenante,
1236 Mieulx sonnante,
1237 Et a plus grant doulceur d'entree.
1238 Le dit, etc.
1239 Quant ce dit icy bien l'on frete,
1240 Et de doulce rime est traictable,
1241 Convenable,
1242 Il fait un cueur estre piteable,
1243 Ministrable,
1244 Courtoisie et grant doulceur preste
1245 Le dit, etc.
1246 De septimo colore
[9c]
1247 De forma palinodie
1248 Precieuse fleur virginale,
1249 Tresfeale,
1250 Vierge que Dieu sacre et dedie,
1251 Qui a deesse imperiale,
1252 Parciale,
1253 De tout don de grace garnie,
1254 Saincte Barbe es sains | cieulx sçandie,
1255 Tresgarnie
1256 De la vertu celestiale,
1257 Tu, aprés la Vierge Marie,
1258 Es cherie
1259 Des vierges la plus principale.
1260 De mort subite et infernale,
1261 Vile et sale,
1262 Deffens moy que je ne perie
1263 Et de tempeste accidentale,
1264 Occidentale,
1265 Treshumblement dame t'en prie.
1266 Precieuse fleur virginale,
1267 Tresfeale,
1268 Vierge que Dieu sacre et dedie,
1269 Qui a deesse imperiale,
1270 Tresnotable dame et reale,
1271 Speciale,
1272 Fille au roy de Nicomedie
1273 Qui a deesse imperiale,
1274 Parciale,
1275 De tout don de grace garnie,
1276 Fay que ma fin point ne desvie
1277 De ma vie
1278 Sans confession integrale,
1279 Saincte Barbe es sains cieulx sçandie
1280 Tresgarnie,
1281 De la vertu celestiale.
1282 Prerogative et seigneurie
1283 As merie,
1284 Et grande grace generale,
1285 Tu, aprés la Vierge Marie,
1286 Es cherie
1287 Des vierges la plus principale
1288 De mon ame soyes servie
1289 Et ravie
[9d]
1290 Soit avec toy en fin finale
1291 Precieuse fleur etc.
1292 De octava specie
1293 Scilicet de epilogo
1294 Epilogue fatras nommé
1295 Se fait ainsi que cy s'ensuit
1296 Epilogue fatras nommé
1297 Est ainsi quasi renommé
1298 Comme en ceste forme entresuit,
1299 Tant d'homme vif que d'assommé,
1300 De melencolie a plommé,
1301 Ou soit en sens ou en deduit,
1302 Ainsi est fait par consommé
1303 En quelque lieu que soit aduit,
1304 Le dit de fatras surnommé
1305 Se fait ainsi que cy s'ensuit.
1306 La Vierge Marie servir
1307 Donne paradis delectable.
1308 La Vierge Marie servir
1309 Garde genre humain d'asservir
1310 Au diable faulx et decevable,
1311 Car qui grace peult desservir
1312 De la dame, elle fait ravir
1313 Celluy en gloire pardurable,
1314 Au trosne divin acceptable
1315 Ou chascun desire a venir
1316 Par la grace et moyen notable
1317 De la dame qui sans fenir
1318 Donne paradis delectable.
1319 De nona specie
1320 Les balades communement
1321 Par telz formes sont composees:
1322 Reprendre on doit premierement
1323 Les premieres lignes croisees
1324 Au quart et quint lieu apposees;
1325 Troys coupléz egaulx au renger
1326 Ainsi doivent estre posees,
1327 Refrain pareil sans riens changer.
1328 Avec troys coupletz mesmement
1329 D'esgales lignes proposees,
1330 Ung prince y soit pareillement
1331 De la moitié des exposees.
1332 Coupletz qui seront imposees
[10a]
1333 Sans aucun vice y calanger
1334 Si non par n'a aux disposees,
1335 Refrain pareil sans riens changer.
1336 Les coupletz soient signamment
1337 D'autant de lignes compassees
1338 Comme le refrain proprement
1339 A de sillabes proposees.
1340 Et ces reigles presupposees,
1341 L'on peult les balades forger
1342 En forme bien auctorisees,
1343 Refrain pareil sans riens changer.
1344 Le prince soit tant seulement
1345 De la moitié pour abregier
1346 Des coupletz et non autrement,
1347 Refrain pareil sans riens changer.
1348 Notabile
1349 D'oppinion sont aucuns comme puis entendre
1350 Que balade ait refrain et trois cou|pletz semblables,
1351 Et le prince sans les vers point reprendre,
1352 Lesquelles croisent d'esgales lignes sortables.
1353 Balada retrograda
1354 Constellation nous produit
1355 Refection d'humain engin.
1356 Jeunesse ne quiert que deduit
1357 Chascun doit craindre mal engin
1358 Sans corde, file ne engin.
1359 Notent et preignent sans levriers
1360 Ces proverbes les manouvriers,
1361 Soit de colericque ou sanguin,
1362 Plus sont de maistres que d'ouvriers.
1363 A rimer maint cueur se reduit
1364 Tant sur coefe que sur beguin
1365 Ou sur mot ou sens mieulx se duit,
1366 Sur clerc, sur lourt ou sur bourdin,
1367 D'oultrecuidez d'autres mestiers,
1368 Puis lors que dit l'on d'ung badin:
1369 Plus sont de maistres que d'ouvriers.
1370 La sience s'abatardit
1371 De rethoricque sans latin
1372 Quant de rimer chascun en dit
1373 A plaisir, soit soir ou matin.
[10b]
1374 L'on rime chien contre matin,
1375 Chascun s'en mesle en tous quartiers,
1376 Dieux, que de nouveaulx charpentiers
1377 De rimer chascun [son] tatin,
1378 Plus sont de maistres que d'ouvriers.
1379 Balada per dyalogum
1380 Ha, maistre Alain! — Quoy, qui m'apelle?
1381 — C'est moy. — Tu qui? — C'est l'Infortuné, las.
1382 — Que te fault il? — Las, l'on rue a la pelle
1383 Rethorique. — Voire dis tu? — Helas
1384 Oÿ. — Qui fait ce? — Aucuns d'iceulx i a, las,
1385 Ou ne sçavent. — Est il vray? Tu te gales.
1386 Mais en quel lieu? — Ou en festes ou en gales.
1387 — Est il certain? — Oÿ. — Benedicité,
1388 Vous perdrés bruit pour telz cimbales:
1389 Boute-Chouque si est ressuscité.
1390 — Revit il, dieux? — Oÿ. — Quelle vielle?
1391 Comment? — Ne sçay. — Tais toy, tu songes. — Las,
1392 Sauf vostre honneur, non dea. — Quel kirielle?
1393 Mais ou? — En galans saillans, en voz las.
1394 — Puis en font ilz de bons biens? — C'est solas.
1395 Quoy? — Nettement comme ung autre en brimbales.
1396 — Dis tu? — Sans voz couleurs rethoricales.
1397 — Voir, est ce tout? — N'est ce pas bein dicté
1398 Pour le commun? — Qu'en tiens tu, qu'en tregales
1399 Boute-Chouque si est resusscite?
1400 — C'est un grant cas, si est ce grant nouvelle.
1401 Comme rime il? — En beaux termes tous plas.
1402 — C'est rigole, contrepaye est telle.
1403 Ou se fait el? — Tant sur potz que sur plas,
1404 En beau goret, oncques mieulx n'acouplas.
1405 — Aumoins, pieça bon nota de cancales
1406 Donnéz leur. — Quoy? — Pour loyer deux escales
1407 Ou masure pour leur habilité.
1408 — Dea sans farcer, pourquoy? — Car en gringales
1409 Boute-Chouque si est ressuscité.
1410 — Prince notéz. — Quoy? — Ce present libelle.
1411 — De qui? De quoy? — De Jourdain qui l'a belle.
1412 Pour ses deux blans, gardéz diversité.
1413 — A quoy faire? — Pour cause telle quelle:
1414 Boute-Chouque si est ressuscité.
1415 De decima specie
1416 La forme de chançon jolye
[10c]
1417 Telle maniere peut avoir
1418 Mais aucuns, comme on peult sçavoir,
1419 En font comme leur sens supplie.
1420 Je chante par melencolie,
1421 Sans que j'en aye nul vouloir,
1422 Car soussy me fait trop douloir
1423 Qui trop en sa prison me lie.
1424 Souvent j'ay oÿ en ma vie
1425 Qu'avec les loups il fault huller
1426 Et qu'en gale l'on doit galler,
1427 Si ay je de vous complaire envie
1428 Je chante, etc.
1429 Ma joye est trop de moy ravie,
1430 Soussi me fait en dueil couler,
1431 Tristesse me vient acouler,
1432 Chascun de soulas me desvie:
1433 Je chante, etc
1434 De undecimo colore rethorice gallicane
1435 scilicet de campis realibus
1436 Souefve manne de distilation,
1437 Rassasiant substancieusement,
1438 Diffuse par fructification,
1439 De Minerve scientifiquement,
1440 Est ou verger de dame Rethoricque,
1441 En souefve odeur, flangrante, aromaticque
1442 Sur pluseurs fleurs recevans influence
1443 De fronesis, de tresnoble science
1444 Espanissant mainte fleur necte et pure,
1445 Mais sur toutes de tresnob[l]e assistence
1446 Le champ royal est de noble faicture.
1447 Promotheus par constellation
1448 Souvent transmet delicieusement
1449 Dyaphanon par illustracion
1450 Pour esclarcir substancieusement
1451 D'ung transparant ray fulgent et celique,
1452 Procedant sus maint suppost auctentique
1453 Qui au verger predict fait residence,
1454 Ouquel souvent par noble providence
1455 Mainte fleur est produicte clere et pure,
1456 Entre quelles de plaisance evidence
1457 Le champ royal est de noble faicture.
1458 Dame Clio de decoration
1459 Qui nous aprent melodieusement
[10d]
1460 Par sa franche discrete instruction
1461 A bien traicter tragedieusement,
1462 Nous peult noter que pour faiz de cronique
1463 Ou pour autre digne forme heroique
1464 Ou d'oraison de bonne convenance,
1465 Ceste forme a et grant coincidence.
1466 Pour ce dis je que, pour ceulx qui ont cure
1467 De faire ditz qui aient bonne essence,
1468 Le champ royal est de noble faicture.
1469 Du champ royal la compilation
1470 Est en dit rethoricalement,
1471 Si est aussi sa postillation
1472 Et en tout dit pareil egalement
1473 Qui cinq coupletz a d'une forme unique,
1474 Bien pareille, semblable et politique;
1475 Terminaison selon ce que commence;
1476 La premiere couple sans difference;
1477 Avec aussi prince de leur figure
1478 Ou a moitié des coupletz, ainsi en ce
1479 Le champ royal est de noble faicture.
1480 Pluseurs gens font reduplication
1481 De la ligne croissant secondement,
1482 Luy redoublant sa terminaison,
1483 Mais il souffist faire sortablement
1484 De la sorte de ceste que j'applicque.
1485 Item aucuns par forme manificque
1486 Font en telz ditz de leur forme sequence
1487 Double refrain par forme d'eloquence.
1488 Item pluseurs en metrificature
1489 Dyalogue font, et en leur sentence
1490 Le champ royal est de noble faicture.
1491 Prince[s] royaulx retrogradacion
1492 Belle et noble est quant bien on la figure
1493 Et en telz ditz fait decoration
1494 Ainsi qu'i tient telle proportion.
1495 Le champ royal est de noble faicture
1496 Alius campus regalis
1497 Le plasmateur imperateur sans per
1498 Delicieux lieu et tresprecieux
1499 Jadis creer voult pour participer
1500 Son triumphe solennel glorieux,
1501 Qui "paradis" est nommé proprement,
1502 La ou crea anges mirablement.
1503 Mais les aucuns par leur presumption
1504 Banniz furent mis en damnation,
[11a]
1505 Si fut creé autre beau lieu notable,
1506 Tresbeau vergier de plaisant mansion
1507 Au filz de Dieu, paradis delectable
1508 En ce pourpris et gracieux verger
1509 Deux beaulx arbres sont tresdilicieux
1510 Avec lesquelz, pour propos abreger,
1511 Dieu produit en quatre lieux gracieux,
1512 Pour enroser le verger doulcement,
1513 Quatre fleuves sourdans habondamment.
1514 Aprés de Adam fist Dieu creation
1515 Et d'Eve aussi il fist plasmacion,
1516 Pour recouvrer l'autre beau pardurable
1517 Pourpris, qui est pour consolation
1518 Au filz de Dieu paradis delectable.
1519 Lors toutefoiz sans gueres differer
1520 Dedans entra Sathan malicieux.
1521 Eve et Adam fist tantost offenser
1522 En les temptant de peché envieux,
1523 Dont ilz furent forbanniz justement
1524 Par l'ange Dieu et son commandement,
1525 Perdant le fruict de delectacion,
1526 De vie aussi l'usufruiction.
1527 Mais depuis Dieu, de grace charitable,
1528 En Vierge a fait autre habitacion
1529 Au filz de Dieu paradis delectable.
1530 Ce virginal lieu l'on peut figurer
1531 Au paradis terrestre precieux,
1532 Auquel y a fleurs doulces a fleurer,
1533 Herbes, arbres et fruiz tresamoureux,
1534 Comme cedres, ciprés soefvement
1535 Flagrans, fleurans aromatiquement,
1536 Puis les palmes pour decoration,
1537 De fleurs de lis multiplication,
1538 Et d'autres fleurs a nombre innumerable,
1539 Tout cloz de feu dardant dilection
1540 Au filz de Dieu paradis delectable.
1541 Par ces arbres et fleurs est a noter
1542 Toutes euvres de Crist tresvertueux,
1543 Et par l'arbre de vie denoter,
1544 Puis Jesuchrist rendant fruict fructueux,
1545 Tant doulx, tant bon que veritablement
1546 Chascun de mort peult garder sauvement,
1547 Qui le gouste par grant devotion.
1548 Or les fleuves Tigris, Fison, Gion
1549 Et Eufrates figurent par notable
1550 Les sains docteurs de predication
1551 Au filz de Dieu paradis delectable.
[11b]
1552 Maistre du puy, le benoist Symeon
1553 Precongneut bien que par provision
1554 Marie fut le pourpris honnorable,
1555 Verger cloz de sanctificacion
1556 Au filz de Dieu paradis delectable.
1557 De duodecima specie rethorice
1558 La forme et l'exposition
1559 Est icy d'une autre faicture,
1560 Comme notification
1561 Est icy produicte par doicture,
1562 Par telle forme, par telle maniere.
1563 D'aucuns y font refrains branlans,
1564 D'autre condicion legiere,
1565 Ces ditz cy sont refrains voulans.
1566 De coupletz demie douzaine
1567 L'on doit faire de telle sorte
1568 Ou huit en ceste forme plaine,
1569 Qui de sa demonstracion porte,
1570 Ainsi comment cy il appert.
1571 Aucuns sont ces ditz appellans
1572 Refrains saillans, mais d'omme expert
1573 Ces ditz cy sont refrains voulans.
1574 Les coupletz ont souvent huit lignes,
1575 Aucunesfois n'en ont que six
1576 Ou que quatre, comment j'enseignes,
1577 Ainsi qu'en ce dit sont assis
1578 Les vers desquelz je specifie
1579 Ces refrains que suis cy meslans,
1580 Et ainsi je le notifie:
1581 Ces ditz cy sont refrains voulans.
1582 Le refrain tousjours egal soit.
1583 Je n'y propose autre contraincte,
1584 Ainsi que chascun scet et voit.
1585 Autre forme n'y est empraincte,
1586 Comment il appert par effect,
[11c]
1587 Soit pour gens clers ou pour galans
1588 En euvre on dit, aussi en fait:
1589 Ces ditz cy sont refrains voulans
1590 De tredecimo colore rethorice
1591 De servantaisio
1592 Soubz le respect de la region basse
1593 D'Apolo, dieu de tresnoble sophie,
1594 Ainsi que son influence jus passe
1595 Comme enseigne dame Philosophie,
1596 Pluseurs suppotz comme ou temps ancien
1597 Aymagora, Tules, Quintilien
1598 Et autres maints depuis, comme Virgile
1599 Ou Senecque, primas noble et abile
1600 Comme Oraces, l'influence ont receue
1601 Tresnotable, rethoricale, utile,
1602 Elegamment et entre iceulx conceue.
1603 Ces orateurs et poetes par la grace
1604 De Mogorgon, grant dieu qui specifie
1605 Ses nobles biens en disposee place,
1606 Eurent jadis comme nous notifie
1607 Sapience de rethorical bien,
1608 L'invencion et principe aussi bien
1609 De science de rethoricque utile,
1610 Laquelle fut, est et sera nobile,
1611 Mais d'iceulx Grecz fut premier aperceue,
1612 Depuis aussi mise est en noble stile
1613 De beau latin noblement maintenue.
1614 Noble Tules prudemment la compasse,
1615 Notablement en traicte et clarifie
1616 Ovide aussi depuis ung peu d'espace,
1617 Mesme Boece qui tant bien versifie.
1618 Traicté en ont maint Grec, maint chrestien
1619 Maint Caldeien aussi, et maint paien,
1620 En maint bon bourg, aussi en mainte ville,
1621 Car la chose ne leur estoit pas vile.
1622 Pour ce est elle de present advenue
1623 En la langue galicane fertile
1624 Par plusieurs bons clers engins retenue.
1625 Par maistre Alain, a qui Dieu pardon face,
1626 Cest art icy se monstre et verifie
1627 Et maistre Arnoul Greban bien suit sa trace,
1628 Cristine aussi noblement metrifie,
1629 Mesmes Castel qu'elle eut a filz pour sien,
1630 Qui depuis fut grant rethoricien.
1631 Maistre Pierre de Hurion, agille
[11d]
1632 Imitateur, tressoubtil entre mille,
1633 De George aussi l'aventurier a creue,
1634 Est par forme nouvelle et soubtille
1635 Et par vaillant aussi entretenue
1636 Entre dictéz que cest art entrelace
1637 Les servantois telle forme amplifie.
1638 Chascun doncques ce dit ainsi parface
1639 Que champ royal, sans qu'on diversifie
1640 Fors seulement comme des maistres tien,
1641 Que de refrain il n'ait point de maintien,
1642 Mais ainçois ait le derrain vers nobile
1643 Terminaison, car ainsi se postille
1644 Et partant est difference tenue
1645 Au champ royal que l'on forme et compile
1646 Sans point faire de refrain de tenue.
1647 Princes royaulx, chascun cueur magnifie
1648 Caliope, la dame de value,
1649 Calophonne, avec leur gerarchie
1650 Et ung chascun aussi les remercie,
1651 Car d'elles est eloquence venue.
1652 De eodem
1653 Ung prince aiant noblesse originale
1654 En bonnes meurs doit estre l'unité,
1655 Car sur vertus noblesse cordiale
1656 Sortit le fait de sa felicité,
1657 Tesmoing les roys et princes, dont cronique
1658 Narre les fais, et les vertus explique,
1659 Comment honneur les voulut decorer.
1660 Mais on peut moins les vertus ignorer
1661 Du roy de France et de son excellence,
1662 Dont rëaument peult sentence inserer
1663 La bien jugeant, ma dame experience.
1664 Le roy attaint de fortune anormale
1665 Eut pacience en son adversité,
1666 Tousjours gardant en soy vertu royale,
1667 C'est clemence selon l'auctorité
1668 De Senecque, philosophe auctentique.
1669 Le Roy des Mouches pert l'esquillon inique,
1670 Puis qu'il est roy qui nous peult figurer
1671 Perseverant en doulceur et clemence,
1672 Humble et piteulx vers tous, sans desirer
1673 Effusion de sang par violence.
1674 Par cas pareil de vertu cardinale
1675 Est tresorier le roy ja recité,
1676 En possessant mainte vertu morale.
[12a]
1677 Premier, il veult justice et equité,
1678 Car sans justice est mort le bien publique.
1679 Son cueur aussi a largesse s'applique.
1680 C'est le tresor qu'un roy doit amasser
1681 Qui de ses gens veult l'amour possesser
1682 Par le moyen aussi de diligence.
1683 Qui les autres vertus scet amasser
1684 De son royaulme obtient obedience.
1685 Pour extirper division totale,
1686 Par diligence il a tant milité
1687 Qu'il a de fait prouesse triumphale,
1688 Dont est reduit son regne en unité,
1689 Qui long temps fut comme paralitique.
1690 Mais sa vaillance a esté la phisique
1691 Solicitant de la bien disposer
1692 Avec prudence, et de ces deux user
1693 Il a voulu pour sa convalescence,
1694 Car prouesse se pourroit abuser
1695 Sans conduicte de conseil de prudence.
1696 Se le roy a victoire generale,
1697 Il l'attribue a la divinité,
1698 Constituant feste tresprincipale
1699 Pour Dieu louer a perpetuité.
1700 On doit donc bien divulguer rethorique
1701 Les haultains faiz du bon roy catholique.
1702 Experience en peut bien decreter
1703 Que sur tous roys celluy doit presider,
1704 Patron d'onneur et de benivolence,
1705 Registre vray pour nobles cueurs fonder
1706 Et des parfaiz miroir en existence.
1707 Prince du puy, raison veult conceder
1708 Que vous faictes moult a recommander
1709 De mener joye et dire en audience.
1710 Vive le roy duquel scet proceder
1711 Honneur total de vostre residence.
1712 De quatuor decima spacie seu colore rethorice galicane
1713 De servantasio amasie
1714 Leal amant bien faire pretendant,
1715 Selon forme de l'art de servantois,
1716 D'amoureuse doit estre contendant
1717 Pour adviser par sens meur et courtois
1718 De proposer ce mot, cueur amoureux,
1719 Ou autrement lëal amant, s'heureux
1720 Se veult trouver pour parvenir au pris.
[12b]
1721 Puis son propos maintiengne comme ay pris
1722 Sur la forme des champs royaulx quasi,
1723 Mais sans refrain soit ce dit cy compris,
1724 Ainsi comment j'ay produiz et choisy.
1725 Qu'il soit ainsi l'omme en sens entendant,
1726 Bien estre doit ung mot et faire en chois,
1727 Si au pris veult son dit estre extendant
1728 Tenant ces motz qu'ainsi soit en françois
1729 Ou autrement, quant au puy et aux lieux
1730 Qu'on dit Tournay, s'il ne tient termes tieux,
1731 Ne perviendra, mais en sera repris.
1732 Si doit donc estre ainsi apris
1733 De commencer ce second couplet cy
1734 Par autieulx motz comme j'ay entrepris,
1735 C'est assavoir dire "qu'il soit ainsi".
1736 Or amons donc le vray art succedant,
1737 Se nous voulons complaire aux Picardois,
1738 Posé ores qu'en leur art concordant
1739 Chose opiniatre est souvent maintesfois.
1740 Maintesfois il fault faire comme eulx,
1741 Quant a ce point qui ne peult faire mieulx,
1742 En commençant ce tiers couplet espris
1743 Ainsi qu'il est: "Or aimons dont", pour pris
1744 A tel de vray comme je l'ay saisi.
1745 Ne reste plus que applicquer telz escris
1746 Sans leur changer le premier mot aussi.
1747 Si est l'amant de ce dit concedant
1748 Ceste forme pour complaire a leurs lois,
1749 En ce premier icy coïncident
1750 De cest couplet, si est l'amant. Telz drois
1751 Ont, se disent telz ditéz curieulx
1752 Qui ne sont pas trop fort melodieux.
1753 Mais neantmoins icy je les descriz.
1754 L'on note donc leur façon par tel si,
1755 Sans en faire ne grans bruiz ne grans criz,
1756 A qui plaira en face sans soussi.
1757 "Dame d'onneur", ces deux motz soit gardant
1758 Ou quint couplet, chascun sans nul desrois
1759 Ceste regle tousjours contregardant,
1760 Aumoins se on veult faire es picars arrois,
1761 Posé qu'est l'art peu artificieux,
1762 Ains est quasi comme fantasieux.
1763 Neantmoins nulz je n'en vueil faire escriz.
1764 Ne m'en preigne on aux ongles ne aux grifz.
1765 Ce point doncques laisse passer transi,
1766 Bien peu me chault ne de blancs ne de gris
[12c]
1767 Je loue et en gré part saisi.
1768 Prince des cieulx des trosne glorieux,
1769 Si oncques jour bien me conduisi,
1770 Par vos vouloirs puissans et vertueux,
1771 Il vous plaise qu'en soye resjouy
1772 En tout honneur que pieça eslisy.
1773 De eodem colore
1774 L'amoureux cueur qui tent a bien conclure
1775 Doit penser que Moÿse fist fonder
1776 Tabernacle de tresnoble faicture,
1777 Ouquel l'arche de sethin voult poser,
1778 Comme ou Livre de Exode est l'axance.
1779 Dessus y eut couronne d'excellence,
1780 Avironnant l'arche de paction.
1781 Les quatre aneaulx eurent posation,
1782 Dedans lesquelz pour porter l'arche digne
1783 Quatre verroux furent sans motion,
1784 Dont en bon sens ce dedicace signe.
1785 Qu'il soit ainsi, la doulce nourriture
1786 Par Moÿse peult bien Dieu figurer,
1787 Qui tarbernacle eut en la vierge pure,
1788 En ce monde lequel voulut créer,
1789 En laquelle, remplie dinnocence,
1790 L'arche de paix, c'est le filz de Dieu. En ce
1791 Voult nostre chair prendre sanctifiction,
1792 En ung suppost y eut conjunction,
1793 D'homme et de Dieu, qui sur chascun domine,
1794 Duquel es cieulx la dedication
1795 Estature est en joye qui ne fine.
1796 Or amons donc en joyeuse droicture
1797 L'arche saincte, laquelle denoter
1798 Moÿse voult par la sienne figure,
1799 Laquelle de sethin fist composer,
1800 Qui est ung boys de imputable existence,
1801 En denotant que Jesus sans semence
1802 De homme nasquit et sans corruption.
1803 Dessus estoit en exultation,
1804 Embrassant l'arche, une couronne fine,
1805 Vive de foy et en perfection,
1806 Signifiant que l'Eglise enlumine.
1807 Si est l'amant plain de bonne advanture,
1808 Qui celle arche veult ainsi comparer,
1809 En laquelle par tresbonne fructure
1810 Quatre aneaulx d'or y eut, dont puis figurer
[12d]
1811 Les evangelistes plains de science,
1812 Lesquelz donné nous ont intelligence
1813 Des faiz Dieu et de l'incarnation,
1814 Et les docteurs plus ample instruction,
1815 Lesquelz tresbien pour leurs verroux designe,
1816 Desquelz les motz auront audicion
1817 Par la vertu de leur bonne doctrine.
1818 Dame d'onneur sur toute creature,
1819 Mere de Dieu, vierge estoille de mer,
1820 De paradis la porte et voye seure,
1821 Qui voz servans ne permettéz errer,
1822 Mais les aidéz par pitié et clemence,
1823 Envers Jesus pour avoir indulgence
1824 De leurs pechéz et sans dilation
1825 Par vos moiens ont la fruiction
1826 De vostre filz, a qui estes voisine.
1827 Donc vous requier qu'en fin saluation
1828 Me impetréz, qui vous supplie indigne.
1829 Prince, servons de bonne affection
1830 Saincte Eglise, de nous saulver encline.
1831 De quindecima specie
1832 Commun lay par telle guise
1833 Et devise
1834 Se fait comme ce couplet.
1835 Qui ceste forme pou prise
1836 Ou mesprise
1837 La face autre si luy plaist.
1838 De xiii. lignes couplet
1839 Est explet
1840 Et ung lay comme j'avise
1841 De xii. lignes ample est
1842 Et replet
1843 Aussi le met sans faintise.
1844 Mais que quatre vers demis
1845 Soient mis,
1846 Bien partiz et delaisséz,
1847 En chascun couplet commis
1848 Et permis.
1849 Les laiz sont bien annexéz
1850 Ainsi et entrelasséz,
1851 Compasséz.
1852 Soit de deux cours entremis
1853 Ensemblement amasséz
1854 Ou passéz,
1855 Ilz sont bien ainsi remis.
[13a]
1856 Navré au cueur, presque transi
1857 Demy occy
1858 Suis pire qu'ainsi,
1859 Larmoyant, pleignant, gemissant,
1860 En chartre de tresdur soussi,
1861 La ou mon cueur est languissant
1862 Sourprins, actaint de desconfort
1863 Grief, aspre et fort.
1864 A grant effort
1865 Assailly de courroux et d'ire
1866 Delaisse de tout mon confort.
1867 Las, ne sçay que penser ne dire.
1868 Autres formes de lay laisses,
1869 Moult diverses,
1870 De vingt lignes et de seize,
1871 Soient de joyes, de liesses
1872 Ou tristesses,
1873 Ou d'autre chose qui plaise.
1874 Face les qui veult a son aise.
1875 Sans mesaise,
1876 Ait aux anciens adresses.
1877 Maistre Alain sur tous complaise
1878 Dont l'on se aise,
1879 A tous propos sans renverses.
1880 De decima sexta specie
1881 Vir[e]lais joyeux,
1882 Gentilz, gracieux
1883 Et melodieux,
1884 Tout ainsi se font
1885 Comme ces vers tieulx,
1886 En mains divers lieux.
1887 De gens curieux,
1888 Quant cueur d'amant font,
1889 En deul et confont
1890 Ravy trop parfont
1891 Ou quant joyeux sont
1892 Ditz tieulx lieux propre ont.
1893 Par telle maniere,
1894 Joyeuse et legiere,
1895 Vir[e]lais aussi
1896 Se font pour priere
1897 Ou autre matiere
1898 De joye et soussi.
1899 Ilz se font ainsi
1900 Comme voyéz cy
[13b]
1901 Et si diz arriere
1902 Plus habonde et si
1903 Mieulx vault par tel si
1904 Que forme ait entiere.
1905 Des bastons vir[e]lais
1906 Pour gens clercs ou lais,
1907 Je faiz cy traicté
1908 Par cestuy dicté.
1909 Il peult apparoistre
1910 D'eulx, la forme et l'estre.
1911 Ceulx sont leonines
1912 Desquelz determines.
1913 De bastons croisés
1914 Vir[e]lois remonstre.
1915 Si en adviséz
1916 Par ces vers la monstre.
1917 Selon le plaisir
1918 Et l'entendement
1919 Ou le bon desir
1920 Se font rondement.
1921 De vers certain nombre
1922 N'ont point pour couplet.
1923 Point icy n'en nombre,
1924 A voulenté est.
1925 Mais virlais parfaiz,
1926 Qui les veult parfaire,
1927 Douze coupletz faiz,
1928 Se pevent complaire,
1929 Le couplet estant
1930 De douze lignettes,
1931 Ainsi les mectant,
1932 Ilz sont mignonnectes.
1933 De decimo septimo colore rethorice
1934 Ainsi se fait rime annexee,
1935 Annexant vers a autre envers,
1936 Versifiee et composee,
1937 Compassant telz motz ou divers,
1938 Diversement mis et reprins,
1939 Reprenant la sillabe entiere,
1940 Entierement des motz comprins,
1941 Comprins ja en la derreniere,
1942 Derrenier mot ou diction,
1943 Dictee en fin changee,
1944 Changant par variacion,
1945 Variablement enrangee.
1946 De decimo octavo colore
[13c]
1947 Ainsi se font enchainéz vers,
1948 Vers les vifz engins comme sens.
1949 Sens ont itieulx agens bien clers,
1950 Clers et luysans de sciens gens,
1951 Gens et plaisans ainsi que dix.
1952 Dix itieulx sont a faire fors,
1953 Fors a ceulx qui y sont deduis.
1954 Deduis grans font itieulx accors,
1955 Accors garnis de sens et plains.
1956 Plains s'en font et ditz de plaisance,
1957 Plaisance est de faire a mains,
1958 Mains et soirs selon leur puissance.
1959 De decimo nono colore
1960 D'entrelasséz vers plaisans, gracieux
1961 Eulx se forment en telle forme ainsi,
1962 Si sont plaisans ou melencolieux.
1963 Lieux ont itelz de joye ou de soussy,
1964 Si en traictie comme l'on peult congnoistre.
1965 Naistre il en peult termes de grant confort;
1966 Fort est ung peu a ainsi les permectre.
1967 Mectre se peult toutesfoys sans deport.
1968 Port a propre pour joyeuse complaincte.
1969 Plaincte s'en fait moult piteuse et dolente,
1970 Lente et lasche de joye presque estaincte,
1971 Taincte en duel noir et douloreuse entente,
1972 Tente aient de tristesse presente.
1973 De vicesimo colore rethorice et ultimo
1974 Les vers icy sont es cours coronnéz
1975 Ou a cheval sont par leurs noms nomméz,
1976 Pour ce qu'ilz sont par tel ordre ordonnéz
1977 Que sur la fin par renom renomméz.
1978 Les sillabes sans redite reditéz
1979 Sont de rime comment a part appaire
1980 Par l'exemple qu'en ce recit recitéz.
1981 Ilz se doivent par tel extraict extraire,
1982 Soit pour son las ou pour dure durté,
1983 Pour haultains faiz comme pour gens gentilz,
1984 Ou pour ruraulx plains de fiere fierté
1985 Ou autres cas selon les faiz faitiz.
1986 De notabilibus
1987 Pour vers enchainéz composer
[13d]
1988 Ou couronnéz, l'on doit sçavoir
1989 Ce nota pour les disposer:
1990 C'est que termes convient avoir
1991 D'une ou deux sillabes pour veoir
1992 Esquelz equivocacion
1993 Se puisse aiseement concevoir
1994 A grant multiplicacion.
1995 D'une ou deux sillabes pour cause
1996 Fault equivocquer notamment,
1997 Car l'on peult conduire la clause
1998 Par briefz termes plus proprement
1999 Qu'en plus longs termes autrement
2000 Et si revient l'on tost au point
2001 Aussi plus convenablement
2002 Plus facilement et a point.
2003 Item fault conclure sentence
2004 Brief et a cop sans la tenir
2005 En troys vers ne quatre suspence
2006 Pour plus tost a propos venir,
2007 Car qui la vouldroit maintenir
2008 Longue sentence ou fort prolixe
2009 L'on ne pourroit pas convenir
2010 A point, si aisé ne propice.
2011 Item aussi avoir convient
2012 Habondance de synonimes
2013 Ou equivocacion vient
2014 Ou conviengne comme je exprimes
2015 Sur la fin de vers pour les rimes
2016 A poste mieulx a droit trouver
2017 Et par ainsi convient que j'imprimes.
2018 L'on peult ceste reigle approuver.
2019 Prosecucio
2020 Expediéz sont neuf chapitres.
2021 Il fault du dixiesme exposer
2022 Et aussi des derreniers tiltres
2023 Qu'on doit a ce propos poser
2024 Et comme l'on doit composer
2025 Moralitéz, farces, misteres
2026 Et d'autres romans disposer
2027 Selon les diverses matieres.
2028 Decimum capitulum
2029 Pro forma compilandi moralitates
2030 Pour les moralitéz produire
[14a]
2031 Nominacion fait bien faincte
2032 Des personnages que desduire
2033 L'on veult par subtilité mainte,
2034 Sans superfluité actaincte,
2035 En expliquant fort la matiere
2036 Qui est a ce propos empraincte
2037 Par parabolee maniere.
2038 Item on les doit decorer
2039 De belles collocutions,
2040 Icelles aussi honnorer
2041 De belles demonstracions,
2042 Rethoricques ornacions,
2043 Et qu'ilz soient auctorisees
2044 Par deues diffinicions
2045 Affin que mieulx soient prisees.
2046 Item que l'on blasme et desprise
2047 Les vices fort en general,
2048 Sans ce qu'on particularise
2049 Sur aucun suppost parcial.
2050 En cas infame especial,
2051 L'on doit donc les vertus priser
2052 Et des vices dire le mal,
2053 Puis les vertus auctoriser.
2054 Item on doit garder erreur
2055 En chascune moralité
2056 En parlant tousjours par honneur
2057 En grant substancialité,
2058 Sans aucune imbecilité
2059 Et sans remplaige de langaige
2060 Qui n'ait en soy utilité
2061 Grande en ung chascun personnaige.
2062 Pro comediis
2063 Pour faire ce nota maintiengne
2064 Chascun qui en veult compiler.
2065 Ceste joyeuse matiere tiengne
2066 S'il veult bien a droit postiler.
2067 Item il doit bien simuler
2068 Chose qui soit melodieuse
2069 Et plaisante pour recoler
2070 Pour matiere comedieuse.
2071 Secondement que l'on y mecte
2072 Tous motz joyeux sans vilennie,
2073 Sans nommer mot fort deshonneste,
2074 Car ort langaige tost ennuye
[14b]
2075 A toute honneste compaignie,
2076 Especialement aux dames.
2077 Si soit la matiere fournie
2078 De motz joyeux et non infames.
2079 Par rondeaulx ou refrains branlans,
2080 Tiercement la substance on note
2081 Des propos qui sont tressaillans
2082 A ce que personne on ne denote.
2083 Pour le quart point aussi l'on cotte
2084 Que plaisans sont rondeaulx partiz
2085 Par plusieurs motz que l'on assorte
2086 A maint personnage assortiz.
2087 Pro misteriis compilandis cronicis romanicis et hystoriis
2088 Pour faire croniques notables
2089 Ou hystoires ou beaulx misteres
2090 Qui soient aux gens delictables,
2091 Aprés que l'on a des matieres
2092 Vrayes translacions entieres,
2093 Selon les faiz, sans rime ou prose,
2094 L'on doit par ornees manieres
2095 En brief traicter une grant chose.
2096 S'en personnaiges l'on veult faire,
2097 L'on doit penser et minuter
2098 Quans personnaiges il fault traire,
2099 Sans superfluité porter,
2100 Ne diminucions traicter,
2101 Puis considerer quelle forme
2102 A chascun convient assorter
2103 Selon qu'el peult estre conforme.
2104 Item considerer convient
2105 Les faiz et estatz des seigneurs,
2106 Comment a chascun il advient
2107 Et selon qu'ilz sont gens d'honneurs
2108 Leur contribuer serviteurs
2109 Tant aux dames que damoiselles
2110 Et aux gens selon leurs grandeurs
2111 Qu'appartient a ceulx ou a celles.
2112 Notamment l'on se doit garder
2113 De laisser ung juge seulet,
2114 Ou ung prince contregarder
2115 Lon s'en doit, car il est trop let,
2116 Se l'on ne leur laisse ung varlet
2117 Ou escuier ou serviteur,
[14c]
2118 Autrement, c'est en nyvelet
2119 De batailles compositeur.
2120 Item de beaulx et piteux laiz
2121 L'on doit orner regrectz et plainctes
2122 Ou louenges de beaulx virlaiz
2123 Aussi en d'autres places maintes,
2124 Posé que telz formes emprainctes
2125 En telz lieux plus sortables soient
2126 Qu'en d'autres places ou actainctes
2127 Ou plusieurs les mectre se essoient.
2128 Toutesfoys l'on ne doit point faire
2129 De laiz ne de vilain aussi
2130 Qui n'en veult fournir et parfaire
2131 Deux ou troys coupletz par ainsi,
2132 Que chascun couplet par tel si
2133 Soit fait, que du moins il compreigne
2134 Douze lignes par cest art cy
2135 Ainsi chascun a faire apreigne.
2136 Item l'on doit donner langaige
2137 A chascun selon la personne.
2138 Se c'est de clergé personnaige,
2139 Parler de clergé on luy donne,
2140 Ou de sapience on ordonne
2141 Sa loquence en fait de practique,
2142 Ou d'estude l'on arraisonne,
2143 Ou de quelque chose auctentique.
2144 Se les personnes sont d'eglise
2145 Et d'estat de perfection,
2146 Sans ypocrisie ou faintise,
2147 Comme gens de religion,
2148 Leur dit et leur locucion
2149 Soit de vertu d'obedience,
2150 Aussi de contemplacion
2151 Et de prescher bonne science.
2152 Se les personnages sont gentilz,
2153 Ilz doivent parler de proesse
2154 Et d'estre a honneur actentifz,
2155 Ou d'avoir de bon bruit adresse
2156 Ou quelque office de noblesse,
2157 Ou parler de plaisans harnois,
2158 De vaillance, de gentillesse,
2159 De joustes ou plaisans tournois.
2160 Se l'homme est bourgoys ou marchans
2161 Il doit parler de lucrative,
[14d]
2162 D'estre mainte terre marchant
2163 Ou que conquester il soubtive
2164 Par aucune voye soubtive,
2165 De provision ou police,
2166 Par voulenté bien auctentive,
2167 A celle fin qu'il s'en richisse.
2168 En tous estatz sont deux manieres
2169 De gens, c'est jeunes et vieillars.
2170 Jeunes ont voulentéz legieres,
2171 Les ungs sont laiz, autres gaillars,
2172 Les ungs gentz, les autres paillars.
2173 Ainsi des vieillars l'on peult dire,
2174 Selon qu'ilz aplicquent leurs ars,
2175 L'on peult de leurs vouloirs descrire.
2176 Pour personnages de labours,
2177 Ou aussi de gens de mestiers,
2178 Soit de villes ou de faulx bourgs,
2179 Soient maçons ou charpentiers,
2180 Ou forgerons, ou argentiers,
2181 Parlent de louer leur outilz
2182 Et leurs mestiers en tous quartiers,
2183 Selon ce qu'ilz seront soubtilz.
2184 Se mariniers viennent en jeu,
2185 Propre est a leur faire nommer
2186 Maint païs d'eaue, aussi maint lieu,
2187 Et les vents d'ire de la mer,
2188 Les utencilles renommer
2189 Des bateaulx, des nefz et des barges,
2190 Comme de l'ancre surnommer,
2191 Tref, mast, voilles, rames, cordages.
2192 Quant aux heraulx ou poursuivans,
2193 L'on leur doit noter diligence
2194 Et bon langaige poursuivans,
2195 De plusieurs lieux sçavoir l'essence,
2196 Blason d'armes et providence.
2197 De parler leur soit ordonné
2198 Selon convenable evidence
2199 Qui nous soit de Dieu ordonné.
2200 Recevéz les impressions
2201 De Clio et de Fronesis,
2202 Dames de grans discrecions,
2203 De Minerva aussi choisis,
2204 Et du dieu Appolo saisiz,
2205 Les clers raiz fulgens d'eloquence.
[15a]
2206 Par manipules, grans merciz
2207 L'on rende a la divine essense