Texte critique de l'édition imprimée sans lieu ni date - 2e moitié du XVe siècle.
Le texte donné ici a été corrigé en recourant aux manuscrits accessibles dans les cas suivants : vers faux sur le plan métrique, vers faux sur le plan rimique, vers manquants.a été corrigé en recourant aux manuscrits accessibles dans les cas suivants : vers faux sur le plan métrique, vers faux sur le plan rimique, vers manquants.
| Le passe temps Michault nouvellement imprimé | |
| Cy commence le passe temps Michault | |
| Je pensoye, n’a pas sept ans[1], | |
| Ainsi qu’on pense a son affaire, | |
| Par maniere d’un passe temps, | |
| Ainsi comme en lieu de rien faire, | |
| 5 | Mais a renouer et refaire |
| Trouvé trop en mes pesans fais: | |
| A longue voye, pesant faiz. | |
| Et quant j’euz bien par tout pensé | |
| Il m’alla aprés souvenir | |
| 10 | De la joye du temps passé |
| Et de la douleur advenir | |
| Ou il me vonviendra venir | |
| Car ainsi va qui ainsi s’atourne : | |
| [Temps passé jamais ne retourne.] | |
| 15 | Comme j’euz mollé et empraint |
| Mes faitz et en mon cueur escript | |
| Pensé, ainsi que s’il qui craint, | |
| Que j’avoye mon preterit | |
| [Jeune de corps et d'esperit,] | |
| 20 | Gasté, dont fus bien esperdu : |
| Ou conseil n’a tout est perdu. | |
| Au futur gisoit l’aventure | |
| De ma douleur ou de ma joye. | |
| Autre espoir n’autre couverture | |
| 25 | N’autre remede n’y songeoye, |
| Fors que pensant mon frain rongeoye | |
| En la face de mes ans cours : | |
| A mal prochain, hastif secours. | |
| De ma jeunesse au meilleur point, | |
| 30 | Ainsi que ses ans on compasse, |
| Encore ne pensoye point | |
| Comment temps s’en va et se passe | |
| En peu d’heure [et] en peu d’espace, | |
| Et la nuit vient aprés le jour : | |
| 35 | Contre joie a plaisant sejour. |
| A celle heure que je vous compte | |
| Le temps joyeusement passoye, | |
| Je ne tenoye de riens compte, | |
| A nulle chose ne pensoye, | |
| 40 | Ou pent fille ou pent[2] soye |
| Qu'on fait aux champs, qu'on fait aux bourgs : | |
| Cueur lié ne sone que labours. | |
| Je n'estoye mort ne malade, | |
| Ne fortune ne me troubloit, | |
| 45 | Je faisoye[3] ditz et balade, |
| Et le temps mes doulx ans embloit, | |
| A celle heurre il me sembloit | |
| Qu'il ne me fauldroit jamais rien : | |
| De maison neufve, vielz merrien. | |
| 50 | Comme cil que jeunesse maine |
| Pour le temps qu'ainsi me plaisoit, | |
| Ung mois ne m'estoit pas sepmaine, | |
| Ung an q'ung moys[4] ne me faisoit, | |
| Mon cueur en rien ne meffaisoit | |
| 55 | Qu'a maintenir joyeuseté : |
| Toujours n'est pas joyeulx esté. | |
| Ainsi jeunesse me maintint[5] | |
| Et quant j'euz beaucoup sejourné | |
| Dedans la sienne me main tint[6] | |
| 60 | Et dist qu'estoit[7] a ce jour né |
| Le bien ou j'estoye adjourné | |
| Elle me bailla ce lardon : | |
| A jeune poussin, peu de lardon. | |
| Neantmoins tousjours comme dessus | |
| 65 | Mon fait en jeu s'entretenoit, |
| Point ne cudoye[8] estre deceuz : | |
| D'envieillir ne me souvenoit, | |
| Et jour alloit, et jour venoit, | |
| Et le temps se passe tous dis : | |
| 70 | Quant bergier dort, lou vient tousdis[9]. |
| Ainsi donc qu'en[10] jeunesse estoye, | |
| Sans tenir reigle ne compas, | |
| Et le temps par mes ans hastoye, | |
| Que je ne m'en guetoye pas. | |
| 75 | Vieillesse m'attendoit au pas |
| Ou elle avoit mis son embusche : | |
| Qui de joy yst, en dueil tresbuche. | |
| Et la perdy tout l'appetis | |
| De chanter, car dame Vieillesse | |
| 80 | Tollu a donc tout l'appetis |
| De ma joye et de ma lyesse, | |
| Dont il conviendra que je lesse | |
| Le dicter et le rimoyer : | |
| Aprés le rire, lermoyer, | |
| 85 | En mon joly temps fuz estrains |
| De faire virelaiz de flours, | |
| Or suis je maintenant contrains | |
| A faire ballades de plours | |
| En complainte de mes doulours | |
| 90 | Pour mon temps qu'ay gasté en vain : |
| Telle plume, tel escripvain. | |
| En mon estude florissant | |
| Jadis a dicter apprennoye, | |
| Ou avoit mainte yssant, | |
| 95 | Sur quoy mes matieres prenoye, |
| Et or en pleurs mon cueur pré noye, | |
| Ainsi est mon fait tout divers : | |
| Chappeaulx ne son pas tousdis[11] vers. | |
| Aux escoles d'amours haultaines | |
| 100 | Usay tous mes beaulx jours feriz, |
| Mais les ruysseaulx et les fontaines | |
| De ma joye sont tous tariz, | |
| Et les fosses tous actariz | |
| Ou je p[u]isoye faitz d'aymer : | |
| 105 | Sur arbre doulx, fruict plain d'amer. |
| Ainsi m'a tollue et ostee | |
| Toute ma joye et mon deport | |
| Vieillesse, par mes ans hastee | |
| Et destruict le havre[12] et le port | |
| 110 | Ou tout le gracieux apport |
| De mon doulx plaisir arrivoit : | |
| Qui vit changer dueil a ris[13] voit | |
| Vieillesse adonc rompyt le matz | |
| De ma nef je le voy [moult] bien, | |
| 115 | Dont venoit l'espargne et l'amas |
| De toute ma joye et mon bien, | |
| Si ne scay encore combien | |
| J'ay de temps et d'aage a durer : | |
| Qui vit, il fault tout endurer. | |
| 120 | J'estoye de joye atourné |
| Du temps que jeunesse hantoye, | |
| Mais le temps est bien retourné : | |
| Je pleure ce que je chantoye, | |
| 125 | De vieillesse le droit parfont : |
| Les regretz les douleurs parfont. | |
| Helas ! se j'eusse eu congnoissance | |
| De ce que j'ay depuis trouvé, | |
| Ou que maintenant congnois, sans ce | |
| 130 | Que je l'eusse adonc esprouvé |
| Ja n'eusse esté prins ne prouvé, | |
| Ainsi de joye degarny : | |
| Mal vit qui n'est a desgarny. | |
| Bien seusse, se j'eusse eu en ce sens, | |
| 135 | Quant de jeunesse j'estoye es mains, |
| Que temps passe, comme je sens | |
| A toutes heures, soirs et mains, | |
| Mais je ne cuydoye mains | |
| Du bien dont mon cueur est yssu : | |
| 140 | Drap s'uze comme il est tissu. |
| Jeunesse ou peu de gouverne a, | |
| Pour ce que de bon cueur l'amoye, | |
| Mon fait et mon sens gouverna, | |
| Se faulte y a, la coulpe est moye, | |
| 145 | Chose n'y vault que je larmoye |
| Et n'y feisse riens qu'ouvrer : | |
| Temps perdu n'est a recouvrer. | |
| Jeunesse m'a donc introduit[14], | |
| Qui conseil et corps a legier,[15] | |
| 150 | A sa plaisance et non trop duit[16], |
| Pour moy de vieillesse[17] alleger. | |
| Mais [a]mon docteur alleguer | |
| Aucune honte peusse avoir : | |
| Trop cuider vient de peu sçavoir. | |
| 155 | Jeunesse au temps que je la vis[18] |
| A sa guise me gouvernoit. | |
| Je n'avoye mis l'advis | |
| Que finer il me convenoit, | |
| Et pareillement, convenoit | |
| 160 | A icelle devant sa mort : |
| Jeune cerf paist ou il s'amort. | |
| Me suis en jeunesse repeu | |
| D'espoir vivre tousjours en joye, | |
| Doubtant d'estre arriere peu, | |
| 165 | Mais avoir des biens a montjoye, |
| Ce propos jamais ne changoye, | |
| Baings de joye on ne vit si flotz[19] : | |
| Nouvelle Sainct Jehan, neufz sifflotz, | |
| Tout se change et prent nouveau terme, | |
| 170 | Assez de son compte on rabat[20] |
| D'an en an et de terme en terme; | |
| Vieillesse; qui es cueurs s'embat, | |
| En l'homme toute joye abat | |
| Et change manière et propos : | |
| 175 | Changer n'y vault pintes pour potz. |
| D'esperance[21] diversement, | |
| Puis que vieillesse n'y vault rain, | |
| Je suis changé diversement, | |
| Lyé au premier, triste ou derrain, | |
| 180 | Se je fuz d'or, je suis d'arain, |
| Oncques ne passé pire pas : | |
| Qui bien change n'empire pas. | |
| Esperance qui doulx laict a | |
| De mon jouvent assez grant cours | |
| 185 | Si me nourryt et alaicta |
| Au courre aprés [a] ses grans cours, | |
| Si me promist aucun secours, | |
| La mehocquay a ung chardon : | |
| A grant pormesse, eschars don. | |
| 190 | A court mes ans legier passay, |
| En mengant mainte souppe grasse, | |
| A espargner riens ne pensay | |
| Ne me challoit fors d'estre en grace, | |
| Mais vieillesse, qui tout desbrace | |
| 195 | M'a ores prins a pié levé : |
| A menger fault qui a lavé. | |
| Je voy bataille, se me semble | |
| Qui me fait ja le cueur faillir, | |
| Vieillesse et povreté ensemble | |
| 200 | Me commencent a assaillir, |
| Je sçauroye bien ou saillir | |
| Aufort se povreté ne fust : | |
| Arme ne craint ne fer ne fust. | |
| Se povreté, sans dire rente | |
| 205 | Venoit pour moy la teste fendre, |
| Je n'ay pas ung denier de rente, | |
| Pour moy encontre elle deffendre, | |
| Si la me fault garder deffendre | |
| Qu'elle ne me guecte au passaige: | |
| 210 | Celuy qui ne la craint n'est pas saige. |
| De vieillesse suiz bien content, | |
| Bien sçay qu'il fault vieil devenir | |
| Et si scay [je] bien que on tend | |
| Tousjours a sa fin [par]venir, | |
| 215 | Mais ou elle peult advenir |
| Elle point, picque et si mort : | |
| Povreté est pire que mort. | |
| Qui est riche competamment | |
| Et vieil aufort n'en peult chaloir : | |
| 220 | Ses biens laisse en son testament |
| Et enrichist de son vouloir, | |
| Mais povre et vieil, c'est pour douloir | |
| Il n'est point de telle misere : | |
| Mal vit qui en danger mis ere[22] | |
| 225 | Dueil n'est qu'estre en dolens sejours, |
| Si n'est au monde tel dangier | |
| Qu'estre povre et vieil en ses jours | |
| Car de tout fail a le danger, | |
| Mal vit qui n'a que vendanger, | |
| 230 | Que soyer ne que moisonner : |
| Povre ne doit ces motz sonner, | |
| Povre et vieil si n'a pascience, | |
| En desespoir tous les jours vit, | |
| Quiert follie et non pas science | |
| 235 | Et plaint le temps que les jours vit |
| Que rien a son fait ne pourvit, | |
| Mais est tard, a ses jours pensé : | |
| A ravoir n'est le temps passé. | |
| De povre homme a de povres songes, | |
| 240 | De povre sainct, povre chappelle, |
| Povre homme, ce n'est pas mensonges, | |
| La mort huche, la mort appelle, | |
| A tout sa houe, a tout sa pelle | |
| 245 | Mais la mort fait l'oreille sourde : |
| Mal n'est qu'en povreté ne sourde. | |
| Chiere adés honteuse et confuse | |
| Fait povre homme et fol se reprouche, | |
| Mort requiert, mort le reffuse | |
| Ne ja de plus prés ne l'approuche, | |
| 250 | Puis vient povreté qui l’acroche |
| Parmy ses membres, a ses drois | |
| Povre et vieil est mis a ses drois. | |
| Povre temps passe, pleure et plaint, | |
| Pleure sepmaines et pleure temps | |
| 255 | Qu'il a gaasté et se complaint |
| Que mort ne cloust ses yeulx plourans, | |
| Et het ses jours mal coulourans, | |
| Esquelz fait moulin ne four n'a : | |
| Tel pain meng'on qu'on enfourna. | |
| 260 | Qui ne met la main a la paste |
| A luy pourvoir en temps decent | |
| Porter luy fault au four la paste, | |
| Povreté n'en sauve ung de cent, | |
| Nul confort d'elle ne descent, | |
| 265 | Tant qu'on est de mort embrassé : |
| Boyre fault comme on l'a brassé, | |
| De povre, s'il est qui mendye | |
| Qu'a espargner paine n'a mis, | |
| Qu'est cure s'il est qui mendye | |
| 270 | Et qu'il n'ait ne parens ne amis |
| Ne nulz affins fors ennemys ? | |
| En quel dangier c'est il bouté ? | |
| En povreté ne maint bonté. | |
| De larrecin tousdis famez | |
| 275 | Est povre sans allegement, |
| Et d'un chascun tous diffamez | |
| E[s]t reprouchable[23] en jugement | |
| Pource que devant juge ment | |
| Et que ses ditz ne sont a croire[24] | |
| 280 | Songer ne fault qui veult accroire |
| Il faut dire la verité : | |
| Povre est a tout mal ataché, | |
| Combien que sa l'a herité[25], | |
| De ce meffait n'est entaché. | |
| 285 | Est bien meschant qui n'a taché |
| A espargner dedans son aage : | |
| Menton soustenu, souef nage. | |
| De ce que sa rente luy livre | |
| Vit vieil homme et [est] a repos, | |
| 290 | En sa maison on lit ung livre |
| Ou mande du vin a trois potz | |
| Pour fuir le laz Atropos, | |
| Qui est la mort, dont nul n'eschape : | |
| Mantel d'un sac n'est nul temps chappe. | |
| 295 | Puis d'un psëaulme ou d'une laude, |
| Quant son disner voit appresté, | |
| Mercie dieu et le laude | |
| Des grans biens que lui a presté | |
| Et voit qu'il n'a riens emprunté | |
| 300 | Et que ce qu'il a est a luy : |
| Aise est qui ne prie nulluy, | |
| Et la son temps passé[26] recorde | |
| Et au recorder prent soulas, | |
| Et puis a raison se recorde | |
| 305 | Quant vieillesse le tient sobz las, |
| Et ce de vivre est saoul et las, | |
| Il est bien content de mourir : | |
| Pomme ne vault rien sans meurir. | |
| Vieillesse luy change ses meurs. | |
| 310 | A Dieu rend tous ses esperitz |
| Et peu prise, quant il est meurs, | |
| De jeunesse les grans perilz, | |
| Dont est hors sans estre periz, | |
| Sans rompre jambe ou bras briser : | |
| 315 | Bonne vie fait a priser. |
| Aprés se dispose et ordonne | |
| A son vouloir et a sa guise | |
| Et de ses biens laisse et ordonne | |
| Pour les ausmoner a sa guise[27] | |
| 320 | Puis aux povres, puis a l'eglise, |
| Qui chante pour luy maint psëaulme : | |
| Riens ne fait qui ne sauve l'ame[28]. | |
| Ainsi fait homme vieil et riche, | |
| Au moins s'il est de bon affaire, | |
| 325 | Mais vieil a qui le poil herisse |
| De povreté ne peut ce faire, | |
| S'il fault le riche contrefaire | |
| Et il ne peult, adés est pis : | |
| Champt est bon qui a des espis. | |
| 330 | Ainsi en vieillesse[29] s'aise on |
| Sans estre en riens contumassé. | |
| Mais qu'on ait en bonne saison | |
| Des biens pour sa vie amassé ! | |
| A Gaultier le dis, a Macé : | |
| 330 | Qu'i facent guet a la barriere ; |
| Bon fait garder le pié derriere ! | |
| Quel povreté d'estre en vieillesse | |
| Et riens avoir ! j'atens ces griefz : | |
| Amassé n'ay pour vieillesse. | |
| 340 | Faire n'en fault lettres ne briefz : |
| Mes ans sont cours: mes jours sont briefz | |
| Et povreté de son bers sault | |
| A fort archier ferme bersault[30]. | |
| Qui est fol, ce dient ly gent, | |
| 345 | Au temps futur ne prent rien garde, |
| Mais qui est saige et diligent | |
| De point et heure il [y] regarde. | |
| Ou qui a des biens si les garde ! | |
| Gecter l'aval sien ne fault : | |
| 350 | Bon est ce qu'a besoing ne fault. |
| Voulentiers fëisse quelque œuvre | |
| Pour mes beaulx jeunes jours ravoir. | |
| Mais temps passé ne se recouvre, | |
| Car pour rien ne le puis ravoir, | |
| 355 | Ne pour argent, ne pour avoir. |
| Vielz homs ne peult rajouvenir : | |
| Jeune cueur fait rage au venir. | |
| Aprés le matin vient la nuyt, | |
| Aprés jeunesse vieillesse vient. | |
| 360 | Qui n'a riens adonc il ennuyt |
| Et du temps passé luy souvient. | |
| Puis pour le mal qui lui sourvient | |
| Il souhaite huy, il souhaite hyer : | |
| Povre n'a bien qu'a souhaityer. | |
| 365 | Aprés dit maintenant que n'ay Je |
| La joye que jadis m'advint ? | |
| Et ne se souhaite qu'en aage | |
| De dixhuit ans ou de vint : | |
| C'est le temps qu'amoureux devint[31]. | |
| 370 | Il feroit merveilles encor : |
| Joye de vieil chien gist en cor. | |
| Povre homme et viel a douleurs cent, | |
| Quant penser lui fait souvenir | |
| Du temps qu'il fut adolescent[32] | |
| 375 | Et qu'il estoit en son venir, |
| Car tel ne peult redevenir. | |
| C'est ce que son bien amendrist : | |
| Qui entre en grant joye a mendre ist[33]. | |
| Au monde a entree et yssue | |
| 380 | Et a entree tout par tout |
| On y a si chault qu'on y sue | |
| C'est jeunesse que lors on bout | |
| Et apres l'yssue le bout | |
| C'est vieillesse froide que glace | |
| 385 | Temps se passe tousdis et glace. |
| En jeunesse chault et bouilyant | |
| On est souvent soubz ces faulx bers | |
| Avec[ques] sa mye bouillant | |
| Pource qu'on est en ces saulx bers[34] | |
| 390 | Qu'en vieillesse, car le revers |
| On treuve alors, dont est meschance : | |
| Tousjours ne queurt pas une chance. | |
| En vieillesse qui voir retraict, | |
| Vieulx homme n'a plus cure de jeux. | |
| 395 | Il est tout moullié et retraict |
| Et a tout vendu son vertjus. | |
| Pour monter n'aller sus ne jus | |
| Ne rompera jamais sa chausse : | |
| Qui tel pié a, tel soulier chausse. | |
| 400 | Son beau cuir luy devient basanne. |
| Il ne luy convient plus destrier, | |
| Mais chevaucher sur ung bas asne, | |
| Ou il ne faille point d'estrier, | |
| Huy a senestre, a dextre hyer, | |
| 405 | Non le hault chemin, mais le bas : |
| Sur le jarret blesse le bas. | |
| De vieil et de jeune ay parlé | |
| Et de povre et de riche aussi, | |
| Ay aussi par lon et par lé | |
| 410 | En mes vers et ay dit aussi |
| Que povre et vieil vit en soucy | |
| Et riche de doubte n'a point : | |
| Bon fait mener sa vie a point. | |
| Qui est riche, bel se[35] importe | |
| 415 | Et, grace dieu, adés espere |
| Qui est povre, humblement se porte | |
| Ja pour ce ne se desespere. | |
| Le courroux ne vault une poire | |
| Et les vertus font riche l'ame : | |
| 420 | [Nulz n'est sauvez pour riche lame. |
| Se pouvre suis, c'est ma deserte] | |
| Je n'ay point au temps entendu. | |
| J'ay semé en terre deserte. | |
| A cueillir ay trop attendu. | |
| 425 | Cy fusse a ses las a tendu[36] |
| Sur moy si me suis endormis : | |
| Chascun n'a pas chappeau d'or mis. | |
| J'ay laissé temps passer et courre | |
| A non challoir suis[37] asservy. | |
| 430 | Venu suis aux nappes escourre |
| Et, quant on a tout desservy, | |
| Au fort se j'ay bien desservy, | |
| Se confort n'est si respitié, | |
| Si bon n'est mort que respitié. | |
| 435 | Printemps qui les beaulx jours amaine |
| Et fait les belles fleurs flourir | |
| Et esté qui tient en demaine | |
| Tant qui fait les biens meurir, | |
| J'ai passé jusqu'à fleurs mourir | |
| 440 | Couvers n'en voy plus les champeaulx : |
| Qui a des fleurs il a chappeaulx. | |
| Helas, ou est avril et may | |
| Qui me soulloit joye apporter ? | |
| Je n'ay au cueur sinon esmay | |
| 445 | Qui ne me laisse depporter, |
| Car je me voy sans deporter | |
| Fort envieillir, dont je me dueil : | |
| De vieille joye, nouveau dueil. | |
| Des biens deusse avoir assemblé | |
| 450 | Pour mes vieilz jours et mis en granche |
| Or suis-je sans avoyne et sans blé | |
| Qui ma douleur croist et engranche[38], | |
| Toute richesse m'est estranche[39], | |
| Dont povreté me fuit grans fruis : | |
| 455 | Qui arbre n'a ne queult grans fruictz. |
| Authomne, terrouer tresnoble,[40] | |
| Saison qu'on ne peult trop louer, | |
| Plaine de blé et de vignoble | |
| (Pour ses jours en joye alouer | |
| 460 | Sans riens a mars marche louer) |
| L'esté passé, en yver[41] entre | |
| De vuyd gardemenger vuyd ventre. | |
| A l'yver, qui est grant et frois, | |
| Suis venu hors de joye j'ys[42], | |
| 465 | Dont je doubte les grans effrois |
| Qui pourront courre en mon logis, | |
| Car en ung hostel loge et gis | |
| Ou de toutes pars bise vente : | |
| Ou riens n'a, tout est mis en vente. | |
| 470 | De mon fait me doubte forment, |
| Car povre et doloreux vieillard | |
| Qui n'a pain, ne fleur, ne forment, | |
| Ne se peult ayder de vil art. | |
| Se j'eusse des pois et du lard, | |
| 475 | Je feusse bien en mon retrait : |
| Qui est sage a temps se retraict. | |
| Je voy chascun riche fors my, | |
| Dont le cueur et le cuyr me tremble. | |
| Se j'eusse fait comme le formy[43], | |
| 480 | Qui l'esté pour l'yver assemble, |
| J'eusse bien ouvré, se me semble, | |
| Et en passasse mieulx l'iver : | |
| Pour le froit se musse ly ver[44]. | |
| L'yver, qui vieillesse j'entens, | |
| 485 | Ne doubtoye ne chose nee, |
| Comme avoir affaire j'atens. | |
| En deduis passoye l'ennee. | |
| Or est la chose retournee, | |
| Et mes propos changez sont puis : | |
| 490 | Aise est qui prent l'eau a son puis. |
| Qui boit eau de sa citerne | |
| Sans l'emprunter a son voisin | |
| Ou qui joue de sa guiterne, | |
| Il ne muse pas d'ung cousin. | |
| 495 | Chascun concoipve son brassin ! |
| Aprés toutes choses, morelles[45] | |
| Bon fait jouer de ses merelles. | |
| De telz buvrages en mon temps | |
| N'eusse jamais beu une goutte | |
| 500 | Ne de toute chose montant |
| Enffans je n'y veoye[46] goutte. | |
| Jeunesse, qui me creva la goutte, | |
| En sa follie me bouta : | |
| En choses mondaines bout a. | |
| 505 | Jadis joyeusement fumoye[47], |
| Pour joye en moy constituer, | |
| Mais la liesse qui fut moye | |
| Ne peult[48] moult bien restituer | |
| Ainçoys me charchent pour tuer | |
| 510 | Vieillesse et poverté ces deux : |
| Qui craint folz, il se garde d'eulx. | |
| Je ne creignois vent qui ventast | |
| En la grant jeunesse ou je fus, | |
| Ne temps, aussi tant se ventast | |
| 515 | De moy rendre mat et confus. |
| On est chault bouillant comme fus[49] | |
| Mais du froit on a tremprement : | |
| Homs ne vault sans attrempement. | |
| Les lieux especieulx fort quis | |
| 520 | Pour mieulx passer temps loing et prés, |
| Le beau boys qui est fort requis | |
| Sont a mes rivieres et prés | |
| Joyeuse compaginie aprés | |
| Et tous autres lieux delectans : | |
| 525 | Tousjours se passe [a]dés le temps. |
| J'ay tout passé et voyagié | |
| Sans aller jusques en Cartaige, | |
| Dieu mercy, qui m'a voyagié, | |
| Et venu jusques au quart aage. | |
| 530 | Encore passé le quart ay je |
| Et suis au quint tout arrivay : | |
| Vieille ung clou tost a rivay. | |
| Des aages sans au dos l'abscence. | |
| Je suis oultré, c'est verité, | |
| 535 | J'euz, sans jouer, adolescence |
| Juventute et virilité, | |
| Et, sans estre en ville herité, | |
| Dont gueres ne me dura nombre : | |
| Saige est qui du temps se renombre. | |
| 540 | Au temps que les portz sont ouvertz |
| De joye et de[50] plaisance fine | |
| Et [que] champs et boys sont tous verds | |
| Et que tout de flourir ne fine, | |
| Adonc de belle fleur [on] fine[51], | |
| 545 | Mais yver telz biens n'entendoit : |
| Qui toujours vire n'est en droit. | |
| Tout a vie, ame, cueur et corps, | |
| Sur quoy nature est dominans, | |
| Mais en tout y a boutz et cours, | |
| 550 | Car si jeunesse domine ans[52], |
| Vieillesse est puis au dos minans, | |
| Qui tout deffait incorporelle : | |
| Tousjours n'est beaulté corporelle. | |
| He, nature, maintz beaulx dons as | |
| 555 | Que sur creatures ordonnes ! |
| Beaulté et force me donnas | |
| Si comme a chascun sa part donnes. | |
| Dieu, je te pry que me pardonnes | |
| Se voullu m'ay glorifier : | |
| 560 | Ne vault soy en gloire fier. |
| Rien ne dure beaulté ne force | |
| Quant vieillesse crie tuez le | |
| Car adonc fault en l'homme force | |
| Qui cest œuvre perpetuelle | |
| 565 | Il fault faillir par pied ou elle |
| Contre n'y vault mettre ses barres | |
| Le plus fort est prins a ses barres. | |
| Fol est qui c'est fort adjoustay | |
| A force, au temps qu'il a vescu, | |
| 570 | Car celui qui mieulx a joustay |
| Est souvent le premier vaincu. | |
| Chose n'y vault lance n'escu. | |
| Force et beaulté, tout a saison : | |
| Vieillesse met tout a raison. | |
| 575 | S'on est bel, jeune, tendre et fort, |
| Lait et malotru on devient, | |
| Et de ce monde, a grand effort, | |
| On s'en reva ainsi qu'on vient. | |
| Il n'y vault, envieillir convient, | |
| 580 | Et puis mort vient qui temps acourse : |
| Rataint de chiens est ce[r]f a course. | |
| Qui est de vieilles ractrains | |
| (Ceste reigle n'est mensongiere) | |
| De mourir doit estre certains, | |
| 585 | Car elle est de mort messaigiere, |
| Mal revenant et estrangere, | |
| Et qui d'avoir gré paine pert | |
| Trace de temps a peine pert. | |
| Vieillesse est [la] dame commune | |
| 590 | Qui de mettre ses las ne cesse. |
| Vieillesse vient aux gens comme une | |
| Lente beste, ainsi que l'anesse, | |
| Ou pas pour pas comme larnesse[53] | |
| Par jours, par nuys, par moys, par ans : | |
| 595 | La mort se prent aux plus parans. |
| Puis que de vieillesse despend | |
| La mort, aprés qui tout assomme, | |
| Saige est qui bien son temps despend | |
| Car, tout compté et mis en somme, | |
| 600 | Ceste vie se n'est q'ung somme, |
| Et le temps va tousjours grant erre : | |
| Aprés la mort ne fault grant guerre. | |
| Enveillir fault, ou sot ou saige | |
| Ou povre ou riche ou pour ce fait. | |
| 605 | Qui despend temps en bon usaige, |
| Il est de joye aprés reffait, | |
| En ses vieulx jours pour ce bon fait. | |
| Nouer sa vie riglement | |
| Bon[ne] est raison, ou rigle ment. | |
| 610 | Le temps a passer bien peu couste |
| Quant on est jeune et tous sains : | |
| Nouel, Pasques et Penthecouste, | |
| On desire fort la Toussains. | |
| Mais comme fond beurre et tous saings | |
| 615 | Tout s'en va a nyent et se fond : |
| Merveilles tous les jours se font. | |
| Le temps, les ans, les gens, la vie | |
| S'en vont et ne scet on comment. | |
| Au fort, qui l'a bon si l'envie. | |
| 620 | Pensay y ay petitement |
| De faire ung povre testament. | |
| Suis bien taillé, se Dieu ne m'aide : | |
| A piteux mal, souef remede. | |
| De toutes pars povre me sens, | |
| 625 | Que je ne puis recompenser, |
| Povre d'avoir, povre de sens, | |
| Qui ne veult a droit compasser, | |
| Et pour follement temps passer, | |
| Dont joye en mon cueur peu repaire : | |
| 630 | Qui tel fruict a, tel poire paire. |
| Or se j'ay temps en folz despens | |
| Passay tellement quellement, | |
| Il m'en desplaist et m'en repens. | |
| Ou se je n'ay fait tellement | |
| 635 | Que mieulx m'en fust totallement, |
| Dieu me pardonne et me pourvoye : | |
| Confort d'amys est bon por voye[54]. | |
| Assez papier et encre misse | |
| A mon passé temps racompter, | |
| 640 | Se je ne doubtasse cremisse |
| Qu'il ennuyast a escouter. | |
| Ung metz a l'un si peult gouster, | |
| A l'autre non, tant soit petit : | |
| Tout se mengeust a l'appetit. | |
| 645 | Ce traicté, par povre personne |
| De nouvel fait et compille, | |
| Qui est povre de sa personne, | |
| En science et peu abille, | |
| Pour Dieu ne soit au pié pille ! | |
| 650 | C'est le passe temps de Mychault : |
| A grant froidure, demy chault. | |
| Explicit |
[1] long temps
[2] peut fille ou peut
[3] pensoye
[4] Ung moys q'ung an
[5] maintient
[6] tient
[7] estoye
[8] Point je ne c.
[9] tendis
[10] quant
[11] tousjours
[12] hable
[13] en r.
[14] instruict
[15] De conseil et corps abreger
[16] pl. a non introduit
[17] en v.
[18] q. la vie
[19] telz flotz
[20] en r.
[21] Mesperance
[22] prospere
[23] reprouchables
[24] accroire
[25] la verite
[26] passe temps
[27] sa devise
[28] l'ame ne sauve
[29] est v.
[30] f. bras fault
[31] advint
[32] eut a.
[33] amendrist
[34] faulx bers
[35] vieil se
[36] attendu
[37] me s.
[38] enflambe
[39] estrange
[40] Je hante
[41] et y.
[42] j. hys
[43] fromy
[44] le v.
[45] mortelles
[46] veyoye
[47] fus en voye
[48] Me p.
[49] feulx
[50] est d.
[51] fl. dine
[52] est dominans
[53] larronesse
[54] en v.









